Hacker wie die Telecomix Group waren im Untergrund schon aktiv und halfen Ägyptern die Zensur zu umgehen, mit ausgefuchsten Workarounds, wie Morsezeichen und Amateurfunk. | TED | فمخترقين كمحموعة تيليكومكس كانوا ينشطون على الأرض، ليساعدوا المصريين لتخطي الرقابة على الشبكة باستخدام حلول تقنية ذكية مثل كود مورس وجهاز إرسال. |
Ich bin reich, weil ich mich tief vor den Ägyptern verneigte. | Open Subtitles | لقد نجحت لأننى إنحنيت بخضوع أمام المصريين |
Es war wirklich sehr inspirierend zu sehen, wie sich all die Ägypter total verändert haben. | TED | كان ملهما أن نرى كل هؤلاء المصريين يتغيرون |
Aber sie fühlen trotzdem noch den Schmerz der Ägypter. | TED | ولكن كان العامل المشترك هو إحساسنا بآلام المصريين |
10.000 Jahre vor Ägyptens Pyramiden gab es in Atlantis... | Open Subtitles | منذ 10000 سنه قبل قيام المصريين ببناء الأهرام |
Während dessen bewegen sich Millionen der talentierten Einwohner Ägyptens innerhalb eines Systems, das produktive Unternehmungen jahrzehntelang eher behindert als gefördert hat. Dieses System war auch nicht in der Lage, die legitimen Ansprüche der Bevölkerung an Gerechtigkeit, Demokratie, Menschenrechte und Sozialsysteme zu erfüllen, insbesondere im Ausbildungs- und Gesundheitsbereich. | News-Commentary | وفي الوقت نفسه، يعمل الملايين من المواطنين المصريين الموهوبين في ظِل نظام كان لعقود من الزمان بارعاً في تعويق وليس تسهيل المساعي المنتجة. كما فشل النظام في تلبية المطالب الشعبية المشروعة من العدالة والديمقراطية وحقوق الإنسان والخدمات الاجتماعية، وبشكل خاص التعليم والرعاية الصحية. |
Antike ägyptische Religionen waren einzigartig. | Open Subtitles | وأديان المصريين القدماء كانت فريدة من نوعها |
Wir arbeiteten also mit ägyptischen Wissenschaftlern zusammen, um Hohlkernbohrungen durchzuführen, was Sie hier sehen können. | TED | لذلك تعاوننا مع العلماء المصريين للقيام بأعمال الحفريات، التي ترون هنا. |
Eines unserer Hilfsteams von Thorn - sie waren noch vor den Ägyptern vor Ort. | Open Subtitles | واحد من فرق ثورن للأغاثه التابعه لنا والذين وصلوا للمكان قبل المصريين |
Aber es ist ähnlich wie bei den Ägyptern. | Open Subtitles | انه ليس مختلفا كثيرا عن طريقة تحنيط المصريين على أي حال |
Er wurde benutzt, um die Dominanz gegenüber den Ägyptern zu demonstrieren. | Open Subtitles | استُخدمت في عرض للهيمنة ضد المصريين حسبما أتذكر |
Rizinusöl wurde schon bei den alten Ägyptern als Abführmittel verwendet. | Open Subtitles | لقد تم وصف زيت الخروع كطارد للديدان منذ عهد الفراعنة المصريين. |
Und das sind die erhöhten Erwartungen, die die Ägypter an sich selbst gestellt haben. | TED | وهو أن توقعات المصريين العالية تنصبّ أولا على أنفسهم. |
Was Sie hier sehen, sind die chemischen Veränderungen der Landschaft durch Baumaterialien und -aktivitäten der alten Ägypter. | TED | يمكنك رؤية ما هي التغيرات الكيميائية الفعلية للمناظر الطبيعية الناجمة عن مواد البناء والأنشطة لقدماء المصريين. |
Das erinnerte die alten Ägypter an ihren Gott Khepri, der den Sonnenball jeden Morgen erneuert. So wurde also der mist-rollende Skarabäer zum heiligen Skarabäer in der Brustplatte des Pharao Tutanchamun. | TED | هذا يذكرنا بالقدماء المصريين و بمعبودهم خبري الذي يجدد كرة الشمس كل صباح مثل الجعران الذي يدحرج الروث أصبح الجعران الخائف على لوحة صدر الفرعون توت عنخ آمون |
Später heiratete ich und begann, wie alle guten Ägypter, meine Karriere als Ingenieurin. | TED | ثم تزوجت لاحقًا، و ككل المصريين الجيدين، بدأت مساري المهني كمهندسة. |
Der Zermürbungskrieg folgte auf den Sechstagekrieg im Juni 1967, in dem Ägypten – zur großen Überraschung der meisten ägyptischen Bürger und der Außenwelt – eine herbe Niederlage erlitt. Ägyptens Luftwaffe war angeschlagen und seine Armee wurde regelrecht überrannt, wobei Israel die gesamte Sinai-Halbinsel eroberte. | News-Commentary | بدأت حرب الاستنزاف في أعقاب حرب يونيو/حزيران 1967 التي منيت فيها مصر ــ في مفاجأة هائلة لأغلب المواطنين المصريين والعالم الخارجي ــ بهزيمة ساحقة. فقد أُقعِدَت قواتها الجوية وسُحِق جيشها تقريبا، واستولت إسرائيل على كامل شبه جزيرة سيناء. |
Glücklicherweise diskutieren die ägyptischen und tunesischen Demokratieaktivisten und -theoretiker aktiv die parlamentarische Alternative. In diesem Fall würden Ägyptens erste freie und faire Wahlen zu einer verfassungsgebenden Versammlung führen, die der Regierung und auch den Bemühungen zur Änderung oder Neuabfassung der Verfassung unmittelbar eine demokratische Grundlage böten. | News-Commentary | ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أن الناشطين والمنظرين الديمقراطيين المصريين والتونسيين منخرطون بنشاط في مناقشة البديل البرلماني. وفي هذه الحالة، فإن أول انتخابات حرة نزيهة تجرى في مصر من شأنها أن تسفر عن إنشاء جمعية تأسيسية تعمل بشكل مباشر على توفير القاعدة الديمقراطية التي تستند إليها الحكومة، فضلاً عن الجهود الرامية إلى تعديل أو إعادة كتابة الدستور. |
Nein, ich habe es zwar versucht, doch offensichtlich haben ägyptische Männer winzig kleine Füße. | Open Subtitles | كلا، حاولت على ما يبدو، الرجال المصريين لديهم أقدام صغيرة |
Ein Professor, der über den Schwarzmarkt, sizilianische Grabräuber... ägyptische Schmuggler und serbische Gangster schreibt. | Open Subtitles | بروفيسور، يكتب عن ... السوق السوداء لصوص القبور الصقلية، المهربين المصريين ، ورجال العصابات الصربية |
Er liebt die ägyptischen Könige und Königinnen. | Open Subtitles | إنه يحب أن يقرأ عن الملوك و الملكات المصريين |
Da ist, uh, da spielt etwas im ägyptischen in ein paar Tagen. | Open Subtitles | آهـ هنـاك عرض ّ عن المصريين هذه الأيــامـ |