Es ist eine brandneue Liebesgeschichte, die wir bei MOMA versuchen zu kultivieren. Zusammen mit Adam Bly, dem Gründer der Zeitschrift Seed – das ist nun eine Multimediafirma, Sie kennen sie vielleicht – gründeten wir vor einem Jahr einen monatlichen Salon für Designer und Wissenschaftler. | TED | إنها علاقة حب جديدة التي نحاول أن نرعاها في "موما" مع "أدم بلاي" مؤسس مجلة "سيد" و هي الآن شركة "ملتي ميديا" التي ربما تعرفونها أسسنا منذ سنة ندوة شهرية بين المصممين و العلماء، انه شئ رائع |
Wir nahmen gut zwei Dutzend Architekten, Designer und Künstler und renovierten sie in vier Tagen — es war wie Scheunenbauen in der Stadt — und jeder wollte mithelfen. | TED | اصطحبنا ما يقارب العشرين أو الثلاثين من المهندسين المعماريين، المصممين و الفنانين وخلال أربعة أيام... كانت "كحظيرة عمل" في إنجاز ترميمها ، والجميع أراد تقديم المساعدة |
Ich berate Designer und Innovatoren zum Thema Nachhaltigkeit, und alle sagen immer zu mir: "Oh Leyla, ich will einfach nur Öko-Materialien." | TED | اقدم المشورة الى المصممين و المبتكرين حول الحفاظ على البيئة ( الاستدامة البيئية ) و الجميع دائما يقول لي " اوه ليلا نريد المواد البيئية فقط " |
Verbindet man diese nun mit risikofreudigen Erneuerern, mit neuen Generationen von vor Ort ausgebildeten Architekten, mit Designern und Ingenieuren, muss man auch bedenken, dass man mit kurvigen, spitzen, hohlen Stangen arbeitet. | TED | لذا بدمج هذين الإثنين مع المغامرين المغايرين من الجيل الجديد من المعمايين المتدربين محليا و المصممين و المهندسين، و تذكردائما أنك تُصمّم لأعمدة مقوسة، مستدقة، و مجوفة، |
Wir taten also Folgendes: Anstelle einer Belegschaft von Künstlern lediglich als eine Art Handgelenk zu beschäftigen, entschieden wir, ein Team von kreativen Designern und Ingenieuren loszulassen, um herauszufinden, was der Nachfolger des SUV-Phänomens in Amerika sein würde. | TED | أذاً, ما قمنا بفعله هو بدل أن يكون لدينا مجموعة من الفنانين يكونون رهن إشاراتك كما كان لدينا في السابق, قررنا أن ننشئ فريقاً من المصممين و المهندسين الموهوبين ليكتشفوا من تكون خليفة الـ اس يو في في أمريكا. |