"المضطربة" - Translation from Arabic to German

    • turbulenten
        
    • Seelen
        
    • turbulente
        
    • problematische
        
    • unruhigen
        
    • besorgten
        
    Die Ironie besteht darin, dass König Abdullah zwar energisch eine Führungsrolle in den turbulenten Angelegenheiten in der Region übernommen hat, dabei aber unfähig scheint, auf Saudi-Arabiens akuten Rückstand an demokratischen Reformen im Vergleich zu Nachbarn wie Jordanien und den Golfstaaten zu reagieren. News-Commentary والعجيب أن الملك عبد الله على الرغم من الدور الرائد الذي يضطلع به في التعامل مع الشئون المضطربة التي تعاني منها المنطقة، إلا أنه يبدو عاجزاً عن الاستجابة إلى التأخر السعودي الحاد على مسار الإصلاح الديمقراطي مقارنة بالدول المجاورة مثل الأردن ودول الخليج.
    Viertens, die NATO kann nicht nur mit bedeutenden Militärstreitkräften aufwarten, die die Belastung der amerikanischen Truppen in einer turbulenten Welt verringern; sie bietet auch ein wesentlich glaubwürdigeres Vehikel für einen ernsthaften außenpolitischen Multilateralismus als die EU oder die UNO. News-Commentary السبب الرابع أن حلف شمال الأطلنطي ليس بقادر على توفير الكثير من القدرات العسكرية المهمة فحسب، بل إنه قادر أيضاً على تخفيف استنـزاف القوى الأميركية في المناطق المضطربة من العالم؛ هذا فضلاً عن قدرته على العمل كمحرك أكثر جدية للتعددية في مجال السياسة الخارجية مقارنة بالاتحاد الأوروبي أو حتى الأمم المتحدة.
    Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. Open Subtitles جلبت لهم المفقودة تلك المضطربة تلك اليائسة
    Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. Open Subtitles احضرت لهم تلك المفقودة تلك المضطربة ، تلك يائسة
    Obwohl die Zweitfamilie des früheres Präsidenten François Mitterrand praktisch ein nur einer ausgewählten Elite bekanntes, von der devoten Presse vor der Öffentlichkeit verborgenes Staatsgeheimnis war, nahmen sowohl seine Mätresse als auch ihre gemeinsame Tochter an seiner Beerdigung teil. Und das turbulente Privatleben Sarkozys zu Beginn seiner Präsidentschaft spielte sich in aller Öffentlichkeit ab. News-Commentary إن الفرنسيين عادة لا تصدمهم أخلاقياً مثل هذه الفضائح. فبرغم أن أسرة الرئيس السابق فرانسوا ميتران الثانية كانت أشبه بسر من أسرار الدولة لم يعرف به سوى نخبة منتقاة، وظلت الصحافة التي بجلت الرجل تخفي هذا السر عن عامة الناس، فإن عشيقته وابنتهما حضرتا جنازته. وكانت حياة ساركوزي الخاصة المضطربة في بداية رئاسته معروضة على الجميع.
    Das Thema, das am meisten unserer Zeit verbraucht hat, war ihre problematische Beziehung mit Niklaus. Open Subtitles الموضوع الذي أمضينا فيه أغلب وقتنا معًا كان علاقتها المضطربة بـ (نيكلاوس).
    Ein Blutorangenroter Sonnenaufgang erklimmt die Gipfel der Wutberge... als ihr Acht im unruhigen Königreich von Galindor eintrefft. Open Subtitles أثناء وصولكم إلى مملكة "جاليندور" المضطربة
    Nun, befreie dich von besorgten Gedanken und erlaube mir, es zurückzugeben. Open Subtitles الآن بالحديث عن الأفكار المضطربة و اسمح لها بالعودة
    Während seiner beinahe neunjährigen Amtszeit, vom Oktober 1999 bis zum August 2008, war Musharraf durchaus kein Hüter der Tradition Gladstones. Tatsächlich gab er dies in seiner Rede anlässlich der Gründung seiner politischen Partei, der All-Pakistanischen Muslim-Liga, aus der sicheren Entfernung von vielen tausend Meilen vom zunehmend turbulenten Pakistan, mehr oder weniger offen zu. News-Commentary وكان اختيار المكان بالطبع مغرقاً في المفارقة الساخرة. ذلك أن مشرف لم يكن حريصاً على احترام تقاليد جلادستون أثناء ولايته التي دامت تسع سنوات تقريباً، من أكتوبر/تشرين الأول 1999 إلى أغسطس/آب 2008. والواقع أنه اعترف بهذا القدر من الحقيقة في خطابه الذي ألقاه في افتتاح حزبه السياسي الجديد، "رابطة عموم مسلمي باكستان"، من مسافة آمنة على بُعد آلاف الأميال من باكستان المضطربة على نحو متزايد.
    Ich stellte Recherchen an, um diese ruhelosen Seelen zu finden. Open Subtitles لذلك، كنت أبحث عن وجود الأرواح المضطربة في هذه المنازل القديمة
    Ich will hier mit den restlosen Seelen kommunizieren. Open Subtitles أريد الاتصال بالأرواح المضطربة هنا
    Ich führte die verlorenen Seelen zu ihnen, die besorgten, die verzweifelten Seelen. Open Subtitles جلبت المفقودة تلك المضطربة تلك اليائسة
    Ich spreche zu den ruhelosen Seelen des Morton Hauses. Open Subtitles أنا أتحدث إلى الأرواح المضطربة لـ"منزل (مورتون)"!
    Nun, Gerald, ich bin ein Spezialist für problematische Angelegenheiten, und als ich um 19.00 Uhr gegangen bin, war dieser Deal nicht in Gefahr, also versuche ich nur herauszufinden, was in der Zwischenzeit geschah. Open Subtitles حسنا يا (جيرالد) ، أنا متخصّص في الحالات المضطربة و عندما غادرة على السابعة مساءاً ، لمْ تكُن هذه الصّفقة في خطر لذاَ أنا أحاول فقط أن أفهم ما حدث في تلك المدّة
    Kinder aus unruhigen Ehen können nicht teilnehmen. Open Subtitles أطفال الزيجات المضطربة ،ليسوا مؤهلين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more