"المطارات" - Translation from Arabic to German

    • Flughäfen
        
    • Flughafen
        
    • Flugplatzdienste
        
    Natürlich könnte man das für alle Flughäfen auf der Welt machen. TED بالطبع، يمكنك القيام بذلك لجميع المطارات في جميع أنحاء العالم.
    Ich ordne die Einstellung sämtlichen Flugverkehrs an sowie das Schließen aller Flughäfen. Open Subtitles لهذا فأنا أأمر بحظر الرحلات الجوية الداخلية والخارجية كلها وبإغلاق المطارات
    Wir haben die Flugpläne aller größeren Flughäfen auf Abflüge um oder gegen 22:00 Uhr hin überprüft. Open Subtitles لقد تحققنا من جداول الرحلات التي تغادر المطارات الرئيسية حول الساعة العاشرة ليلاً لمدة أسبوعين
    Sobald der Glanz mal weg ist, reduziert sich alles auf Hotelzimmer und Flughäfen. Open Subtitles حالما يسقط السحر إنه فقط الكثير من غرف الفنادق والكثير من المطارات
    Ihr checkt Häfen, Busstationen, den Flughafen. Open Subtitles تحققوا من أي مكان يمكن أن يأتي منه الصناديق إلى البلدة , شحن ياردات , المطارات
    Es gibt einige Flughäfen in der Gegend um Vegas, inklusive der Nellis Air Force Base. Open Subtitles هناك العديد من المطارات حول منطقة فيجاس بما فى ذلك قاعدة نيلز للقوات الجوية
    Flughäfen sind eine Katastrophe. TED هل يمكن أن أقول لكم أن المطارات عبارة عن كارثة.
    Und ich fing an, diese zu erstellen und sie in Google Maps zu setzen und es erlaubt euch rein zu zoomen und die einzelnen Flughäfen zu sehen, und die Muster, die hier entstehen. TED وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك.
    Und man kann herum scrollen und einige der verschiedenen Flughäfen und unterschiedlichen Muster sehen, die es gibt. TED ويمكنك ان تتنقل لترى بعض المطارات المختلفة و أنماطها المختلفة.
    Und man kann sehen, wie sich die Flughäfen über die Zeit verändern. TED وبامكانك ان ترى كيف تتغير المطارات مع مرور الوقت.
    Vielleicht habt ihr ihn in Flughäfen gesehen? Sie scheinen mittlerweile überall zu sein. TED ربما رأيتموها في المطارات .. إنه في كل مكان الآن
    Das gleiche Prinzip könnten Sie, wenn Sie wollen, auch bei den Sicherheits-Kontrollen in Flughäfen anwenden. TED يمكنك تطبيق نفس المبدأ في الواقع اذا اردت على ممرات الأمن في المطارات
    Wenn Flughäfen zu Einkaufszentren und McDonald's zu Spielplätzen werden können, dann können wir mit Sicherheit das Krankenhaus-Wartezimmer neu erfinden. TED إذا يمكن أن تصبح المطارات مراكز تسوق ويمكن لماكدونالدز أن تصبح ملاعب، بالتأكيد يمكننا إعادة ابتكار غرفة الإنتظار.
    Flughäfen rund um die Welt liegen an der Küste. TED كثير من المطارات في العالم مبنية بالقرب من الشواطئ.
    Ganz zu schweigen davon, wie man uns an Flughäfen behandelt. TED من دون أن أخوض في طريقة معاملتهم لنا في المطارات.
    Mitglieder meiner Familie, junge Menschen, mit denen ich gearbeitet hatte, wurden schikaniert, in der Schule, bei der Arbeit und in Flughäfen. TED أشخاص كانوا أفراد في عائلتي، أشخاص يافعين عملت معهم، تعرضوا لاعتداءات في المدارس، في أماكن العمل وفي المطارات.
    An bestimmten Orten bin ich sehr verletztlich: Flughäfen, Gänge, Parkplätze, Laderampen. TED أنا أعتبر ضعيفة خاصة في بعض المواقف: المطارات والممرات ومواقف السيارات، حاملات الأغراض.
    Ein Gedanke ist, als die Flughäfen geschossen wurden nach dem 11. September, verzögerte sich unsere jahreszeitliche Grippe um zwei Wochen. TED إذن أحد الأفكار هي بعد أحداث 11 سبتمبر و إغلاق المطارات تأخر موسم إنتشار الإنفلونزا لإسبوعين.
    Autos njet! Fahren wir zu einem anderen Flughafen. Open Subtitles حسناً ، لقد انتهت السيارات يمكننا ان نتحقق فى المطارات الاخرى
    Ich will Straßensperren auf der 15 und verschärfte Kontrollen am Flughafen. Open Subtitles أريد حواجز طرق على 1 -15 .ومراقبة متزايدة في المطارات
    - Wir überwachen den Flughafen. Open Subtitles ـ لقد بلغنا المطارات ـ لا هذا مضيعة للوقت
    9. nimmt Kenntnis von dem Zwischenbericht des Generalsekretärs über den Stand des Vertrags über Flugplatzdienste für die Mission und fordert mit Nachdruck die rechtzeitige und vollinhaltliche Durchführung des darin enthaltenen Aktionsplans; UN 9 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة()، وتحث على تنفيذ خطة العمل الواردة في ذلك التقرير تنفيذا كاملا وفي حينه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more