"المطاف في" - Translation from Arabic to German

    • in einem
        
    • landen
        
    • landet am
        
    • irgendwie in
        
    Ich wollte Sie noch fragen... wie jemand mit zwei Doktortiteln in einem Comicbuchladen endet? Open Subtitles مُضطرّةٌ للسؤال، أنّى لحامل شهادتيّ دكتوراه ينتهي بهِ المطاف في متجرِ كتب فكاهيّة؟
    Ich möchte nicht, dass Sie sich in einem Bundesgefängnis wiederfinden. Ja? Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بك المطاف في سجن فدرالي
    Wir machten das dann aber in einem Hotelzimmer mit Bürostühlen, auf denen wir uns drehten, Open Subtitles و من ثم سينتهى بنا المطاف في حجرة في فندق ما و كراسي مكتبُ لكي تدور
    Wenn sie ihn zerlegt haben, landen nicht alle Teile auf derselben Kippe. Open Subtitles لكن لو قطّعوه، فلن ينتهي به المطاف في نفس مستودع القمامة.
    Ich habe das Kleid nicht mehr an, aber meine Sachen könnten trotzdem in der Ecke landen. Open Subtitles انا لست مرتدية ذلك الروب لكن يمكن لملابسي ان ينتهي بها المطاف في الزاوية أيضاً
    Wer Menschen Übles antut, landet am Grund eines Sees. Open Subtitles إذا عبثت مع الأخرين سينتهي بك المطاف في قاع البحيرة
    Ich bin irgendwie in eurer Welt gelandet. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى انتهى بي المطاف في عالمكم
    Das Highschool-Schild ist irgendwie in einem der Flure gelandet. Open Subtitles لافتة المدرسة انتهي بها المطاف في أحد الأروقة بطريقة ما.
    Sie müssen sich folgendes fragen... hätte ihr Vater gewollt, dass ihre Geschichte in einem dieser Säcke endet. Open Subtitles , يجب ان تسال نفسك هل كان سيرغب والدك بان ينتهي بك المطاف في احدي هذه الحقائب؟
    Wenn du nicht in den Angriffs-Modus wechselst, wirst du in einem in Ersatzteillager Tijuana enden. Open Subtitles إذا لم تبدل لوضعية الهجوم فإنك ستعمل في نهاية المطاف في محل قطع غيار بتيخوانا
    Wenn sie zusammenbrechen, endest du in einem dürftigem Grab. Open Subtitles اذا استسلمو سينتهي بك المطاف في قبر سطحي هذا في العاده سبب كافي
    Und doch endete er in einem seltsamen Whirlpool, filetiert wie ein Fisch. Open Subtitles و ينتهي به المطاف في حوض غريب، مشرّح مثل السمك. ماذا عن العائلة ؟
    Dieser Teppich wird einfach irgendwo in einem Regierungslager enden. Open Subtitles وسينتهي الأمر بهذه السجادة في نهاية المطاف في خزانة حكوميّة في مكان ما
    Ich solle keine Fragen stellen, es sei denn, ich wolle in der Wurst landen. Open Subtitles أي الأسئلة التي طرحت، إلا إذا أردت في نهاية المطاف في السجق نفسي.
    Ich möchte nicht in dieser Werft landen. TED لا أريد أن ينتهي بي المطاف في حوض بناء السفن.
    9% Schwarze und 3% Asiaten waren... landete ich irgendwie in einer Klasse in der 99.9% Weiße waren. Open Subtitles في مدرسة تاتاليا كانت سبعة بالمئة لاتينيون, تسعة بالمئة سود وثلاثة بالمئة آسيويون, أنا بطريقة ما إنتهى بي المطاف في صف 99.99% طلاب بيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more