"المعاهده" - Translation from Arabic to German

    • Vertrag
        
    • Das Abkommen
        
    • Handelsabkommen
        
    Unabhängig davon, dieser Vorfall hat uns dazu inspiriert, einen neuen Nachtrag zum Vertrag hinzuzufügen. Open Subtitles مهما يكن, هذا الحدث الهمنا لأضافه جديده على المعاهده كاتب العدل غادر لتوه.
    Es gibt andere Bedrohungen, die der Vertrag nicht abdeckt. Open Subtitles هناك تهديدات أخرى لهذا العالم هذه المعاهده لن تحميه منها
    Cronus sagte, er stimme dem Vertrag zu und wir könnten das Stargate behalten. Open Subtitles كرونوس قال أنه سيدعم المعاهده ولن نضطر للتخلى عن ستارجيت
    Am Ende des Gipfels würden beide Das Abkommen unterzeichnen. Open Subtitles وفي نهايه الاجتماع,كلاكما سيوقع المعاهده
    Wie kann man Handelsabkommen schließen wenn man Flüchtlinge wie Vieh behandelt? Open Subtitles كيف قمتم بعمل المعاهده و لا مسئوليه عندكم تجاه التبت لاجئين موتي وصلوا شواطئنا مثل الماشيه
    Vielleicht sollte es aussehen, als hätten Komantschen Vertrag gebrochen. Open Subtitles بدا الامر يبدو وكأن الكومانشى خرقوا المعاهده
    Der Vertrag erlaubt hier keine Waffen,... ..während Verhandlungen im Gange sind. Open Subtitles طبقاً لثور فإن قوانين المعاهده تقتضي ... بعدم وجود أسلحة من أى نوع فى هذه القاعده خلال المفاوضات ..
    Der Vertrag erkennt an, dass die Gattung Mensch... ..dazu da ist, den Goa'uld als Wirte und Sklaven zu dienen. Open Subtitles ...تٌّعَرِّرف المعاهده أن الكائنات البشريه موجوده من أجل خدمة الجواؤلد كمستضفين وكعبيد...
    Wir haben Sie gerettet, weil wir den Vertrag wollen. Open Subtitles لقد أنقذناك لأننا نريد أن تسري المعاهده
    Der Vertrag ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit. Open Subtitles تهدف هذه المعاهده الي الاستمتاع
    Wie viele Planeten schützt der Vertrag? Open Subtitles كم عدد الكواكب المحمية تحت هذه المعاهده
    - Du warst die, die gegen diesen Vertrag war! Open Subtitles أنتِ الوحيده التى عارضت هذه المعاهده -
    Dann schließt das den Vertrag. Open Subtitles ثم ان هذا يختم المعاهده.
    Sie haben den Vertrag gebrochen. Open Subtitles لقد دبر الهجوم لخرق المعاهده
    Das Abkommen sieht außerdem eine europaweite Zusammenarbeit vor. Open Subtitles تتصور المعاهده خلق مؤسسات اوروبا المتكامله
    Und selbst wenn Nate und Serena auf Das Abkommen schauen, bist du der Einzige mit einem Motiv. Open Subtitles حتى لو ان نايت وسيرينا نقضا المعاهده, انت الوحيد الذي لديك الدافع.
    Es heißt, der Generalsekretär habe den Präsidenten gebeten, das Handelsabkommen zu retten. Open Subtitles التقارير تفيد (ان الامين العام (دوجلاس توماس قد طلب من رئيس الولايات المتحده التدخل لانقاذ المعاهده و انضمام الصين اليها قبل انهيار المفاوضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more