Unabhängig davon, dieser Vorfall hat uns dazu inspiriert, einen neuen Nachtrag zum Vertrag hinzuzufügen. | Open Subtitles | مهما يكن, هذا الحدث الهمنا لأضافه جديده على المعاهده كاتب العدل غادر لتوه. |
Es gibt andere Bedrohungen, die der Vertrag nicht abdeckt. | Open Subtitles | هناك تهديدات أخرى لهذا العالم هذه المعاهده لن تحميه منها |
Cronus sagte, er stimme dem Vertrag zu und wir könnten das Stargate behalten. | Open Subtitles | كرونوس قال أنه سيدعم المعاهده ولن نضطر للتخلى عن ستارجيت |
Am Ende des Gipfels würden beide Das Abkommen unterzeichnen. | Open Subtitles | وفي نهايه الاجتماع,كلاكما سيوقع المعاهده |
Wie kann man Handelsabkommen schließen wenn man Flüchtlinge wie Vieh behandelt? | Open Subtitles | كيف قمتم بعمل المعاهده و لا مسئوليه عندكم تجاه التبت لاجئين موتي وصلوا شواطئنا مثل الماشيه |
Vielleicht sollte es aussehen, als hätten Komantschen Vertrag gebrochen. | Open Subtitles | بدا الامر يبدو وكأن الكومانشى خرقوا المعاهده |
Der Vertrag erlaubt hier keine Waffen,... ..während Verhandlungen im Gange sind. | Open Subtitles | طبقاً لثور فإن قوانين المعاهده تقتضي ... بعدم وجود أسلحة من أى نوع فى هذه القاعده خلال المفاوضات .. |
Der Vertrag erkennt an, dass die Gattung Mensch... ..dazu da ist, den Goa'uld als Wirte und Sklaven zu dienen. | Open Subtitles | ...تٌّعَرِّرف المعاهده أن الكائنات البشريه موجوده من أجل خدمة الجواؤلد كمستضفين وكعبيد... |
Wir haben Sie gerettet, weil wir den Vertrag wollen. | Open Subtitles | لقد أنقذناك لأننا نريد أن تسري المعاهده |
Der Vertrag ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit. | Open Subtitles | تهدف هذه المعاهده الي الاستمتاع |
Wie viele Planeten schützt der Vertrag? | Open Subtitles | كم عدد الكواكب المحمية تحت هذه المعاهده |
- Du warst die, die gegen diesen Vertrag war! | Open Subtitles | أنتِ الوحيده التى عارضت هذه المعاهده - |
Dann schließt das den Vertrag. | Open Subtitles | ثم ان هذا يختم المعاهده. |
Sie haben den Vertrag gebrochen. | Open Subtitles | لقد دبر الهجوم لخرق المعاهده |
Das Abkommen sieht außerdem eine europaweite Zusammenarbeit vor. | Open Subtitles | تتصور المعاهده خلق مؤسسات اوروبا المتكامله |
Und selbst wenn Nate und Serena auf Das Abkommen schauen, bist du der Einzige mit einem Motiv. | Open Subtitles | حتى لو ان نايت وسيرينا نقضا المعاهده, انت الوحيد الذي لديك الدافع. |
Es heißt, der Generalsekretär habe den Präsidenten gebeten, das Handelsabkommen zu retten. | Open Subtitles | التقارير تفيد (ان الامين العام (دوجلاس توماس قد طلب من رئيس الولايات المتحده التدخل لانقاذ المعاهده و انضمام الصين اليها قبل انهيار المفاوضات |