Es ist ein typisches Endlager für medizinische Geräte aus Krankenhäusern in Afrika. | TED | هو نموذجٌ للمكان النهائي حيث ترقد المعدات الطبية من مستشفيات أفريقيا. |
Die meisten medizinischen Geräte in Afrika sind importiert, und häufig sind sie nicht für die Bedingungen vor Ort gemacht. | TED | إن معظم المعدات الطبية المستخدمة في أفريقيا يتم استيرادها، وفي معظم الأحيان، لا تكون مناسبة للظروف المحليّة. |
Geht zurück und holt die Ausrüstung. Seht, ob das Funkgerät noch funktioniert. | Open Subtitles | لتعد لجمع المعدات فانا اريد ان اعرف اذا كان الراديو يعمل |
Da wurden die Opfer von Kugeln getötet, nicht von der Kombination aus Drogen und schwerem Gerät. | Open Subtitles | تلك القضايا الَّتي يموت فيها الناس بالرصاص والبنادق. وليس بخلط بعض المواد مع المعدات الثقيلة. |
Wenn man einen Film machen wollte, brauchte man massig Equipment und ein Hollywood-Budget. | TED | إذا اردت ان تصنع فيلماً ، تحتاج كمية من المعدات وميزانية هوليوود. |
Es gehört ihm! Das Werkzeug auch, die ganze Werkstatt ist seine! | Open Subtitles | انها له وما خلفه له وهذه المعدات له والمرأب له |
Das Zeug muss an die Mauer, und zwar sofort! | Open Subtitles | حسناْ , دعنا نحرك هذة المعدات نحو الحائط |
i) in Abschnitt B.1 erfassten Ausrüstungen, wenn diese für Leichtwasserreaktoren bestimmt sind; | UN | '1` المعدات التي يشير إليها الفرع باء - 1 إذا كانت تلك المعدات موجهة إلى المفاعلات التي تعمل بالماء الخفيف؛ |
Deswegen denkt man darüber nach, wie man seine Geräte passend für die weite Entfernung zu einem Zufluchtsort entwickelt. | TED | ذلك يجعلك تفكر في كيفية تصميم المعدات الخاصة بك لطائفة طويلة بعيدا عن ملاذ آمن. |
Das ist ein wirklich unangenehmes Gefühl, wenn alle Geräte draußen sind und ein ganzes Team von Sony, und die Menschen sitzen dort im Publikum. | TED | و هو شعور غير مريح بالمرة عندما جاءت كل المعدات و فريق شركة سونى و الحضور على وشك الجلوس. |
Wir verkaufen diese Geräte an das Militär für momentan 70.000 Dollar, und sie kaufen sie so schnell, wie wir sie bauen können. | TED | نبيع هذه المعدات للعسكريين حاليا بحوالي 70000 دولار وهم يشترون منها كل ما يمكننا إنتاجه |
Wir haben doch Geräte zur Erfassung gasförmiger Anomalien. | Open Subtitles | وماذا بشأن كل تلك المعدات التي نحملها، لفهرسة الحيود الغازية؟ |
All das Gerede über mangelhafte Ausrüstung... hat damit gar nichts zu tun, richtig? | Open Subtitles | وكل هذا الحديث عن المعدات غير المطابقة للمواصفات ليس له علاقة بالامر |
Zu viel teure Ausrüstung hier, um die Haustür offen zu lassen. | Open Subtitles | الكثير من المعدات الثمينة هنا لترك الباب الأمامي مفتوح هكذا. |
iii) Bewegung von Vermögensgegenständen, Gerät oder anderen bei der Begehung solcher Straftaten verwendeten oder dazu bestimmten Tatwerkzeugen; | UN | `3، حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
Wenn Sie klug wären, kämen Sie zu mir, wenn der Bürgermeister Ihnen mit Kürzungen kommt,... im Personal, Equipment, bei Überstunden oder Dienstwagen. | Open Subtitles | لو كنت ذكيا لقصدتني عندما قلّص المحافظ نفقاتك في التوظيف ، المعدات ، ساعات العمل الإضافية ، السيارات |
$500 reicht kaum für Werkzeug, Waffen und die nötigsten Vorräte. | Open Subtitles | خمسمائة دولار لا تكفى حتى لشراء المعدات الأسلحة والأحتياجات الضرورية |
Du sollst nur verschwinden und das Zeug mitnehmen. | Open Subtitles | أريدُك فقط أن تخرج من شُقَّتِي وأبعد هذه المعدات عن هنا |
Also kaufte ich eine von diesen Ausrüstungen, um einen Radiosender zu bauen, und ich nahm ein altes Buch, hüllte es aus und versteckte ihn darin. Dann legte ich es neben meinen Vater, rannte zurück in mein Zimmer und stimmte das Radio auf den Sender ab, sodass ich lauschen konnte. | TED | لذلك اشتريت تلك المعدات البسيطة المتوفرة للجميع من أجل صناعة جهاز لاسلكي, وأخذت كتابا قديما و حفرت في جوفه وخبأته فيه ثم وضعته بجانب أبي وتسللت نحو سريري وفتحت جهاز الراديو حتى أستطبع أن أسترق السمع. |
- Lieferungen nichtletalen militärischen Geräts, das ausschließlich für humanitäre oder Schutzzwecke bestimmt ist, und damit zusammenhängende technische Hilfe und Ausbildung, die dem Generalsekretär im Voraus über seinen Sonderbeauftragten angekündigt werden; | UN | - المعدات العسكرية غير الفتاكة المعدة للاستخدام في الأغراض الإنسانية أو لأغراض الحماية فقط، وما يتصل بها من مساعدة وتدريب تقنيين والتي يخطر بها مسبقا الأمين العام عن طريق ممثله الخاص؛ |
Ja, im Geräteschuppen, neben dem Rasentraktor. | Open Subtitles | أجل في ورشة المعدات بجانب دراجة جزّ الحشيش. |
iii) Bewegungen von bei der Begehung solcher Straftaten verwendeten oder dazu bestimmten Vermögensgegenständen, Geräten oder anderen Tatwerkzeugen; | UN | '3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
Während dieser Zeit hatten wir weniger als 1000 Dollar für Ausrüstung und Material ausgegeben, hauptsächlich für Druckertinte. | TED | خلال هذا الوقت، لم نكن قد قضينا في الواقع أكثر من حوالي آلف دولار في المعدات والمواد، وكان معظمها حبر الطابعة. |
Das sind einige grundlegende Instrumente und Werkzeuge, die Seeleute im 19. Jahrhundert benutzten. | Open Subtitles | هنا امامنا المعدات والادوات الاساسيه التي استخدمها البحاره فى القرن التاسع عشر |
v) Anträge der Regierung Sudans betreffend den Transport militärischer Ausrüstungsgegenstände und Versorgungsgüter in die Region zu prüfen und gegebenenfalls eine vorherige Genehmigung zu erteilen, im Einklang mit Ziffer 7; | UN | '5` النظر في الطلبات المقدمة من حكومة السودان بشأن نقل المعدات والإمدادات العسكرية إلى منطقة دارفور وفقا للفقرة 7 أدناه، وإصدار موافقة مسبقة عليها حسب الاقتضاء؛ |