Nun, nur eine die Magenschmerzen und Krämpfe verursacht wenn sie was isst. | Open Subtitles | حسناً، المرض الذي سيجعلها تشعر بانقباضات في المعدة وآلاماً بعدما تأكل |
Dann begann eine Auseinandersetzung, die mir Bauchschmerzen bereitete. | TED | و كنت أشارك في مناقشة سببت لي ألم في المعدة |
Beschränken sich die Pariser Sehenswürdigkeiten nur auf solche, die den Verstand und den Magen anregen? | Open Subtitles | قل لى أيها العريف ، هل مشاهد باريس محصورة على الذين يحفزون العقل و المعدة ؟ |
Einst umgaben diese vier Wände eine intellektuelle Heimstadt,... wo der Geist Nahrung fand,... wie auch Der Magen. | Open Subtitles | فهذه الجدران الأربع سبق وأن كانت تحتضن صالوناتٍ ثقافية كان العقل يتغذى فيها كما تتغذى المعدة |
Du kannst den ganzen Tag Kuchen essen, ohne Bauchweh zu bekommen. | Open Subtitles | تستطيع تناول الحلوى طيلة اليوم دون أنْ تصاب بألم المعدة |
Du trinkst diesen Tee, und ich stecke dich ins Bett, denn wenn es eine Magenverstimmung ist, brauchst du Schlaf. | Open Subtitles | أنت تشرب هذا الشاي وأنا أضعك فى السرير لأنه إذا كان لديك ألم في المعدة يجب أن تنامى |
Doch der Mund, die Speiseröhre und die Magenschleimhaut wurden total zerfressen. | Open Subtitles | لا أعرف بعد لكن الفم و المريء وبطانة المعدة قد تآكلت كلها |
Der alte Schluckauf-Reflex dient bei Säugetieren nun vielleicht dazu, Luft aus dem Magen zu entfernen, eine Art besonderes Bäuerchen. | TED | الفواق، ردة الفعل تلك موجودة لدى الثدييات للمساعدة في إخراج الهواء من المعدة على صورة تجشؤ عالي الصوت. |
Man täuscht Magenschmerzen vor und wenn man sich jammernd krümmt, leckt man seine Handflächen ab. | Open Subtitles | تظاهر بتقلص المعدة و عندما تتلوى من الألم و تتآوى العق كفك |
- Madam, der Herzog ist indisponiert. Er hat Magenschmerzen. | Open Subtitles | سيدتي إنه مريض , يعاني من بعض آلام المعدة |
Ermüdung, Magenschmerzen, Schlaflosigkeit und einen Ausschlag? | Open Subtitles | خفقان القلب، الإرهاق، ألم المعدة الأرق، والطفح الجلديّ؟ |
Ich hab seit 'ner Woche Fieber und Bauchschmerzen. | Open Subtitles | أعاني من الحمّى وألم حاد في المعدة منذ أسبوع تقريباً |
Die Salmonellen vom Pot würden die Bauchschmerzen erklären. | Open Subtitles | بفحص السموم، البكتيريا العضوية من المخدرات تفسر ألم المعدة |
Du verdirbst dir den Magen. | Open Subtitles | ستصاب بألم في المعدة إذا إبتلعت الأشياء هكذا |
Rechts, links und eine in den Magen. | Open Subtitles | وضربة يمنى ثم يسرى الى المعدة ، ويمنى علوية |
Der Magen rutscht rauf in die Brust durch einen Riss im Zwerchfell, wenn Sie sich hinlegen. | Open Subtitles | المعدة تنزلق إلى الصدر عبر مزق في الحجاب الحاجز، عندما تستلقي. |
Der Magen hängt am Darm und sieh dir die Größe der Leber an. | Open Subtitles | المعدة ملتصقة بالأمعاء، وانظري لحجم هذا الكبد. |
JL: Was sind Koliken? SL: Wenn man starkes Bauchweh hat. Du hast nur noch geschrien, vier Stunden lang oder so. | TED | ج ل:وما هو المغص؟ س ل:إنه ألم يصيب المعدة و كل ما تملك معه أن تبكي ربما لأربع ساعات. |
Eine leichte Magenverstimmung kann sie täuschen. | Open Subtitles | أدنى خلل في المعدة يجعل مشاعري تخدعني |
Zu viel Kaffee irritiert die Magenschleimhaut. | Open Subtitles | الكثير من القهوة تهيج . بطانة المعدة |
Ja, nur deshalb. Mein Bruder und ich, wir hatten es beide mit dem Magen. | Open Subtitles | هذا صحيح انا وأخى كان لدينا مشاكل فى المعدة |
Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten. | UN | وقد طُلب من الأطراف في البروتوكول ومن الحكومات الأخرى اتخاذ تدابير لتكفل بالنسبة للوثائق المصاحبة لشحنات الكائنات الحية المحورة المعدة للاستخدام المباشر كغذاء أو أعلاف أو للتجهيز أن تتضمن بيانات على النحو المحدد في الفقرة 4 من المقرر. |
Der Darm ist das größte Immunsystem, verteidigt unseren Körper. | TED | ان المعدة في الحقيقة اكبر جهاز مناعة نملكه وهو يدافع عن جسدنا بشراسة |
Diese Woche beschäftigte uns Der Bauch. Nun folgt der dritte Teil. | Open Subtitles | كل هذا الاسبوع كنا نعمل على المعدة هنا الجزء الثالث |
Man müsste da rein und es rausholen wie in dem Film, wo's aus dem Bauch kam und die Leute im Scheiß-Raumschiff fraß. | Open Subtitles | يجب ان تدخل وتسحبه .مثل ذلك الفيلم الشييء خرج من المعدة واكل الناس علي سفينة الفضاء |
In wenigen Minuten löst sich die Tablette in deiner Magensäure auf. | TED | يبدأ القرص بالذوبان في السوائل الحمضية خلال دقائق داخل المعدة. |
Mexikanische Kräuter-Medikamente für Magenprobleme, aber nur wenn man Bleichromat für ein Kraut hält und Gift für ein Medikament. | Open Subtitles | دواء أعشاب مكسيكيّ لمشاكل المعدة لكن فقط باعتبار كرومات الرصاص عشب والسمّ دواء |
Das heißt nicht, dass wir demnächst unsere Kinder im Magen tragen, aber vielleicht können wir Magensäfte kontrollieren. | TED | الآن، أنا لا اقترح أننا نريد أن تثير لدينا أطفال في المعدة، ولدينا ولكن أنا اقترح أنه من الممكن ربما نريد لإدارة إفراز المعدة في الأمعاء. |