Wie bringen wir das, was diese Lehrer machen wie selbstverständlich ein? | TED | كيف يمكننا أخذ ما يفعله أؤلئك المعلمون إلى خلاصتهم الطبيعية؟ |
Aber was tun Lehrer wie Frau Russ, um bei Jugendlichen, die ich beobachte, Erfolg zu haben? | TED | ولكن ماذا يفعل المعلمون أمثال السيدة روس كي ينجحون مع الشباب مثل الذين قمت بدراستهم؟ |
Die Lehrer können nicht unterrichten, wenn in ihren Schulzimmern Heizung und Licht nicht funktionieren. | Open Subtitles | المعلمون لا ينكنهم التعليم إذا لم يكن هنالك تدفئة و إنارة في صفوفهم. |
Die Lehrer schleppten riesige PVC Wandtafeln in die Klassenzimmer, | TED | سحب المعلمون سبورات بيضاء ضخمة من البلاستيك داخل الفصول الدراسية، |
Die Maester nennen es "Obsidian". | Open Subtitles | المعلمون يطلقون عليها اسم الزجاج البركاني. |
"die Erziehungsberechtigten". | Open Subtitles | توقيع: المعلمون. |
Wir wollen jedoch die natürliche Schlussfolgerung, die Klassenzimmer umzustellen, von denen diese ersten Lehrer uns gemailt haben, nutzen. | TED | لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا |
Bekommen Sie Feedback zu diesen Seiten für Lehrer um zu erfahren, was sie denken? | TED | فهل تتابع ردود هؤلاء المعلمون لتعرف مالذي يعنوه بحديثهم؟ |
Also sagte ich zu ihr: Ist es erforderlich, dass Lehrer ihren Schüler zeigen, wie sie aufs Klo gehen? | TED | لذلك قلت لها، هل هذه ضرورة أن يعرض المعلمون على طلابهم كيف يذهبون للحمام؟ |
Lehrer sind die Lebensader des Erfolgs von Schulen. | TED | المعلمون هم شريان الحياة بالنسبة لنجاح المدارس. |
Großartige Lehrer tun dies, aber großartige Lehrer betreuen auch, sie stimulieren, provozieren und beteiligen Schüler. | TED | المعلمون العظام يقومون بذلك، لكن ما يقوم به المعلمون العظام أيضا هو اﻹرشاد، والتحفيز والإثارة والمشاركة. |
Die Lehrer sagen immer, dass es gut ist, aber zu teuer für das, was es leistet. | TED | يقول المعلمون دائماً، حسناً، لا بأس، لكنها غالية جداً مقارنة بما تفعله. |
Die Lehrer sagen ihnen was zu tun ist, wie sie das erreichen, was ihre Ausbildung ist und wo das Projekt bis jetzt steht. | TED | يخبرهم المعلمون بما ينبغي عليهم فعله كيف يقومون به، ما هو تدريبهم وما هو مشروعهم حتى الآن |
Also startete die Regierung eine ganze Reihe Programme, um das in Angriff zu nehmen, und die Lehrer wurden indirekt zu Umsetzern dieser Programme. | TED | لذا فإن الحكومة أطلقت مجموعة كاملة من البرامج لمواجهة هذه التحديات، وأصبح المعلمون المنفذين الضمنيين لهذه البرامج. |
Was die Lehrer allerdings haben, sind Smartphones. | TED | ومع ذلك، فقد كان لدى المعلمون هواتف ذكية. |
Die Lehrer stehen wieder vor ihren Klassen und unterrichten, | TED | لقد عاد المعلمون إلى داخل الفصول الدراسية ، إنهم يُدرَّسون. |
die Lehrer sagen jetzt, dass es sogar Spaß macht, zu lehren; | TED | يقول المعلمون الآن أن التدريس أصبح نوعًا من المرح. |
Also, da waren die Lehrer und natürlich waren da meine Freunde, Klassenkameraden von überall her. Viele von ihnen sind heute immer noch liebe Freunde. | TED | هكذا، كان هناك المعلمون ثم كان هناك أصدقائي. زملاء الصف من كل مكان. كثيرون منهم ما زالوا أصدقاء أعزاء حتي اليوم. |
Wenn Lehrer nicht die Autorität haben, die Klasse zu leiten, Ordnung zu erhalten, dann leidet der Lernfortschritt aller Schüler darunter. | TED | ان فقد المعلمون سلطتهم في ادارة صفوفهم وضبط الصف . .سوف يخسر الجميع |
Die Maester nennen es "Obsidian". | Open Subtitles | المعلمون يطلقون عليها اسم الزجاج البركاني. |
- Was die Maester Obsidian nennen. | Open Subtitles | - المعلمون يُسمونه الزجاج البركاني .. |