Ich hoffe, Ihnen ist bewusst, wie streng vertraulich die Informationen in diesem Brief sind. | Open Subtitles | أنا على ثقة من أنك تفهم حساسية بعض المعلومات الواردة في تلك الرسالة |
10. beschließt ferner, die formale Gestaltung des Entwurfs des Programmhaushaltsplans und den Detailumfang der darin enthaltenen Informationen beizubehalten; | UN | 10 - تقرر كذلك أن تبقي على الشكل الحالي للميزانية البرنامجية المقترحة وأن تحافظ على مستوى المعلومات الواردة فيها؛ |
ferner nach Behandlung der Informationen in dem ersten Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت كذلك في المعلومات الواردة في التقرير الأول للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
a) wenn eine Methode angewandt wird, die geeignet ist, diese Partei zu identifizieren und ihre Absicht in Bezug auf die in der elektronischen Mitteilung enthaltenen Informationen anzuzeigen, und | UN | (أ) استخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين نية ذلك الطرف فيما يخص المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛ |
b) wenn die in ihr enthaltenen Informationen, soweit vorgeschrieben ist, dass sie zur Verfügung gestellt werden müssen, der Person, der sie zur Verfügung zu stellen sind, angezeigt werden können. | UN | (ب) وكانت المعلومات الواردة فيه، حيثما يشترط أن تكون متاحة، قابلة للعرض على الشخص الذي يتعين أن تتاح له. |