"المعونات الغذائية" - Translation from Arabic to German

    • Nahrungsmittelhilfe
        
    • Nahrungsmittelnothilfe
        
    Zudem kann die Nahrungsmittelhilfe ihre volle Wirkung nur dann entfalten, wenn sie mit anderen Programmen gekoppelt wird. UN وبالإضافة إلى ذلك لا يمكن إدراك المنافع العائدة من المعونات الغذائية إلا عندما تقترن ببرامج أخرى.
    Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen. UN على أن عددا لا يستهان به من الأفغان، ولا سيما من النساء والأطفال ما زال في حال من الاستضعاف حيث ما برحوا يعتمدون على المعونات الغذائية.
    Die Nahrungsmittelhilfe ist für Afrika weiterhin von großer Bedeutung. UN 144 - وما زالت المعونات الغذائية أمرا مهما بالنسبة لأفريقيا.
    2002 stellte das WFP 2,1 Millionen Tonnen Nahrungsmittelhilfe, das sind 55 Prozent seiner gesamten Nahrungsmittellieferungen, für Afrika südlich der Sahara zur Verfügung und setzte dort 56 Prozent seiner Finanzmittel, insgesamt 899 Millionen Dollar, ein. UN وفي عام 2002 قدم برنامج الأغذية العالمي 2.1 مليون طن من المعونات الغذائية أو 55 في المائة من مجموع ما قدمه من الأغذية إلى أفريقيا جنوبي الصحراء، وأنفق 56 في المائة من موارده على تلك المنطقة بما وصل إلى مبلغ 899 مليون دولار.
    Ironischerweise reagieren die Geber dann mit der sehr teuren Nahrungsmittelnothilfe, die normalerweise zu gering ausfällt und zu spät kommt. Eine Lieferung Dünger und verbessertes Saatgut in Höhe desselben Dollarbetrags, z. B. aus den Vereinigten Staaten nach Afrika, würde vielleicht fünfmal so viel Nahrungsmittel erzeugen. News-Commentary ولسخرية الأقدار، تستجيب الدول المانحة على هذا الوضع بإرسال معونات غذائية باهظة التكاليف والتي غالباً ما تصل متأخرة جداً وبكميات ضئيلة. قد ينتج إرسال شحنة من السماد والبذور المحسنة المساوية بالقيمة للإعانات ـ من الولايات المتحدة إلى أفريقيا مثلاً ـ خمسة أضعاف المعونات الغذائية. ولكن ومع الأسف يبدو بأن هذا الدرس البسيط الواضح مازال عصياً على فهم الدول المانحة إلى يومنا هذا.
    Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen. UN واستمرت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في تقديم المساعدة في حالة الطوارئ إلى أكثر من مليون من الفلسطينيين المتضررين بما في ذلك المعونات الغذائية وإعمار المساكن وإيجاد فرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more