Und deswegen fragten dann viele Sänger: "Okay, was wird der Virtuelle Chor 2.0?" | TED | و بسبب هذا كثير من المغنين بدأو بالقول حسنا ما هي الجوقة الافتراضية النسخة الثانية |
Berechne, wie viele Sänger aus jeder Stimmgruppe auf die Bühne dürfen." | Open Subtitles | كم عدد المغنين في كل فئة التي ستتضمنها الفرقة؟ |
Alter, lass Dir sagen, Weiber stehen auf Sänger. | Open Subtitles | يا صاح! دعني أخبرك الفتيات يعشقن المغنين |
Einige Sänger sind Tänzer. Alle Tänzer sind dünn. | Open Subtitles | بعض المغنين راقصون جميع الراقصين نحيفون |
Unsere Kostüme sind so gut wie die Sänger. | Open Subtitles | ازيائنا جيدة مثل المغنين |
(Gelächter) Und ich startete diesen Aufruf an Sänger. | TED | (ضحك) و ارسلت هذا النداء الى المغنين |
Bei beidem ist Europa immer noch führend. Kleine, öffentlich geförderte Spielstätten sind für junge Sänger eine hervorragende Möglichkeit, eine Karriere zu starten, und junge Amerikaner und Russen strömen dazu in Scharen nach Deutschland und Italien. | News-Commentary | ولا يكمن تفسير هذه الحال في التدريب المهني بالمعاهد الموسيقية أو في فُرَص اكتساب الخبرة على المسرح. ففي المجالين لا تزال أوروبا تحتل مرتبة عالية بين الدول. وتُعَد المسارح الصغيرة الممولة من القطاع العام وسيلة ممتازة يبدأ بها المغنون الشباب حياتهم المهنية، والواقع أن المغنين الشباب يتدفقون من أميركا وروسيا على ألمانيا وإيطاليا. |