Du frisst, als ob es morgen nichts mehr gibt. | Open Subtitles | المفروض أنك بطل ، أنت تأكل و كأنه لا يوجد غد ، هكذا هو استمر |
Du sollst doch diese bösartige, brutale Person sein. | Open Subtitles | المفروض أنك ذلك المحتال الذي يلاعب ذلك الكلب القذر |
Du musst die Nachrichten gesehen haben, die ich bei dir zu Hause eingeworfen habe. | Open Subtitles | لقد تركت لك رسالة مع ستيف في المزرعة و من المفروض أنك رأيت الرسالة التي وضعتها في بيتك |
Du musst gehen. Sie darf dich nicht sehen. Du sollst für vermisst gehalten werden. | Open Subtitles | عليك الذهاب، لا يمكنها أن تراك من المفروض أنك مفقودة |
Affäre von dir, was immer es war, was Du getan haben sollst Du hast es nicht getan. | Open Subtitles | مهما كانت ...الشئ الذى من المفروض أنك فعلتيه |
Aber Du hättest sterben sollen. Warum bist Du nicht tot? | Open Subtitles | كان من المفروض أنك ميت لما لم تمت؟ |
Du solltest mich unterstützen, indem Du nicht Shoppen gehst. | Open Subtitles | من المفروض أنك تدعمينني بعدم التسوق |
- Oh, und Du weißt es natürlich. | Open Subtitles | المفروض أنك أنت تعرف ذلك |
Du kennst mich hier nicht. | Open Subtitles | المفروض أنك لا تعلمى أننى هنا |
Du hättest ihn schützen sollen! | Open Subtitles | المفروض أنك موجود لحمايته |
Du solltest ihn doch töten nicht wahr? | Open Subtitles | المفروض أنك قَتْلته... . . أليس كذلك؟ |
Du warst in mich verliebt. | Open Subtitles | أني من المفروض أنك كنتي واقعة في حبي! |
Ich bin allein, das weißt Du. | Open Subtitles | أنا هنا وحدي ، يا (شانكس) المفروض أنك تعرف ذلك |
Hast Du nicht Urlaub? | Open Subtitles | أليس من المفروض أنك في عطله؟ |
Wir sind alte Freunde, Saul, deshalb solltest Du etwas wissen. | Open Subtitles | نحن أصدقاء قدامى يا (صول) لذا فمن المفروض أنك تعلم شيئا |