"المفروض أنك" - Translation from Arabic to German

    • Du
        
    Du frisst, als ob es morgen nichts mehr gibt. Open Subtitles المفروض أنك بطل ، أنت تأكل و كأنه لا يوجد غد ، هكذا هو استمر
    Du sollst doch diese bösartige, brutale Person sein. Open Subtitles المفروض أنك ذلك المحتال الذي يلاعب ذلك الكلب القذر
    Du musst die Nachrichten gesehen haben, die ich bei dir zu Hause eingeworfen habe. Open Subtitles لقد تركت لك رسالة مع ستيف في المزرعة و من المفروض أنك رأيت الرسالة التي وضعتها في بيتك
    Du musst gehen. Sie darf dich nicht sehen. Du sollst für vermisst gehalten werden. Open Subtitles عليك الذهاب، لا يمكنها أن تراك من المفروض أنك مفقودة
    Affäre von dir, was immer es war, was Du getan haben sollst Du hast es nicht getan. Open Subtitles مهما كانت ...الشئ الذى من المفروض أنك فعلتيه
    Aber Du hättest sterben sollen. Warum bist Du nicht tot? Open Subtitles كان من المفروض أنك ميت لما لم تمت؟
    Du solltest mich unterstützen, indem Du nicht Shoppen gehst. Open Subtitles من المفروض أنك تدعمينني بعدم التسوق
    - Oh, und Du weißt es natürlich. Open Subtitles المفروض أنك أنت تعرف ذلك
    Du kennst mich hier nicht. Open Subtitles المفروض أنك لا تعلمى أننى هنا
    Du hättest ihn schützen sollen! Open Subtitles المفروض أنك موجود لحمايته
    Du solltest ihn doch töten nicht wahr? Open Subtitles المفروض أنك قَتْلته... . . أليس كذلك؟
    Du warst in mich verliebt. Open Subtitles أني من المفروض أنك كنتي واقعة في حبي!
    Ich bin allein, das weißt Du. Open Subtitles أنا هنا وحدي ، يا (شانكس) المفروض أنك تعرف ذلك
    Hast Du nicht Urlaub? Open Subtitles أليس من المفروض أنك في عطله؟
    Wir sind alte Freunde, Saul, deshalb solltest Du etwas wissen. Open Subtitles نحن أصدقاء قدامى يا (صول) لذا فمن المفروض أنك تعلم شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more