"المقابر" - Translation from Arabic to German

    • Friedhof
        
    • Friedhöfen
        
    • Gräber
        
    • Friedhöfe
        
    • Grab
        
    • Graves
        
    • Katakomben
        
    Doch die Welt war wie ein Sarg, ein Friedhof voller zerbrochener Statuen. Open Subtitles ولم اجد في العالم ألا انا المقابر كانت فقط مليئه بالتماثيل
    Das muss auf einem Friedhof sein, bei Vollmond, an einem Freitag, den 13. Open Subtitles لابد أن يكون في المقابر في ليلة قمر مكتمل يوم الجمعة 13
    Nur ein 10-Minuten-Weg durch den Wald von hier, südlich vom Friedhof. Open Subtitles مقربة 10 دقائق سيرًا عبر الأحراج من هنا جنوب المقابر.
    Das heißt, dass es sehr schwierig ist, Geld an Friedhöfen zu verdienen. TED ذلك يعني أنه من الصعب جدًا جني المال من بناء المقابر.
    Diese Vorteile änderten wohl die Meinung unserer Vorfahren über Gräber zu Ehren der Toten. So wurden Beerdigungen gebräuchlicher. TED ربما تكون هذه الفوائد قد غيرت نظرة الناس عن المقابر المصممة لتكريم الموتى، وأصبح دفن الموتى أكثر شيوعاً.
    Zwar beleben wir alte Friedhöfe neu, wir überdenken aber auch die Zukunft der Bestattung. TED لكن حتى ونحن نحاول إحياء المقابر القديمة، فإننا نعيد النظر في مستقبل الدفن.
    Da beschloss der zweite Bruder, den Tod noch mehr zu demütigen und verlangte nach der Macht, geliebte Menschen aus dem Grab zurückzuholen. Open Subtitles الأخ الثاني قرر أنه يريد إذلال الموت أكثر من ذلك و طلب القوة لـ اعادة الأحباء من المقابر
    Für Graves stand immer fest, die Störungen werden von einem Tierwesen verursacht. Open Subtitles المقابر أصر دائما على أن اضطرابات ناجمة عن حيوان.
    Sie spüren, dass sich der Tod nähert, und gehen zum Friedhof. Open Subtitles إذا يحسون موتا يجيء، يتوجهون إلى المقابر.
    Ich hoffe, du landest auf dem Friedhof, mit Cholera und Tollwut und der Pest! Open Subtitles أتمني أن ينتهي بك الحال في المقابر بالكوليرا .. والسعار والطاعون
    Die Reisfelder liegen immer beim Friedhof. Open Subtitles حقول رزنا كَانت دائماً بالقرب من المقابر
    Da hört einer, dass der Tod hinter ihm her ist, und er geht zum Friedhof? Open Subtitles تُخبرين رجلاً بأنَّ الموت يلاحقه فيذهب إلى المقابر بنفسه؟
    Und hab mich mitten in der Nacht in den Friedhof geschlichen und beerdigte sie wieder neben meiner Mutter. Open Subtitles من قبرها إلى الباحة الخلفية لدينا و تسللت إلى المقابر في منتصف الليل و دفنتها مرة أخرة بجوار أمي
    Man nimmt eine Waffe nicht mit zu einem Friedhof, oder? Open Subtitles لا يُقل أنّ تأخذي مُسدس برفقتكِ إلى المقابر ، صحيح؟
    Also, ja, du solltest auf diese Party gehen. Mit mir. Sie ist im Wald bei diesem alten Friedhof. Open Subtitles إذن أجل, يجب أنّ تحضري إلى الحفل معي، ستكون بالأحراج ، عند المقابر القديمة.
    Eine Party, genau neben dem alten Friedhof. Ist das nicht nett von ihnen? Open Subtitles حفلة , أمام المقابر القديمة أليس هذا لطفٌ منهم ؟
    Während seine Seele zum Himmel steigt, um mit den Engeln zu tanzen, schwenken wir über den Friedhof ins Blau der Morgendämmerung. Open Subtitles بينما تغادر روحه جسده و ترقص مع الملائكه نرفع الكاميرا عن المقابر الداميه نحو سماء الفجر الجميله الزرقاء
    Also wurden die Knochen von den Friedhöfen in die Brüche verlegt, die damit zu Katakomben wurden. TED لذا تم نقل العظام من المقابر إلي المحاجر، وتحويلها إلي مدافن.
    Sie sind noch nicht auf Friedhöfen gewesen, nicht wahr? Open Subtitles لم تقضى وقت كثير حول المقابر أليس كذلك ؟
    Einst als Luxus für die Reichen und Mächtigen gedacht, wurde der Besitz individueller Gräber auch für die Mittel- und Arbeiterklasse möglich. TED في الماضي، كانت المقابر الفاخرة محجوزة للأثرياء وأصحاب النفوذ، أما القبور الفردية المُعلّمَة فأصبحت متاحة لأفراد الطبقتين الوسطى والعاملة.
    Aber die meisten als Friedhöfe bekannten Orte sind viel jünger. TED غير أن أكثر المقابر التي نعرفها ليست قديمة جداً.
    All die Südvölker, die schreien und schimpfen und sich ins Grab werfen. Open Subtitles كلأولئكاللاتينينالذينيصرخونويهتفون. ورميأنفسهمفي المقابر.
    Sebastian Graves ist da. Open Subtitles أنا سوف نرسل لك المساعدة. سيباستيان المقابر هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more