"Wenn die Juden gen Zion ziehen und ein Komet die Nacht zerreißt, wenn das Heilige Römische Reich obsiegt, der Tod dir und mir das Leben entreißt." | Open Subtitles | عندما يعود اليهود الى جبل صهيون و النجم يمزق السماء و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه حينئذ.. أنا وأنت يجب أن نموت |
Vor 800 Jahren führte Richard "Löwenherz", König von England, den dritten großen Kreuzzug um das Heilige Land von den Türken zurückzuerobern. | Open Subtitles | من 800 عام قاد ريتشارد قلب الاسد ملك انجلترا الحمله الصليبيه الثالثه لاسترجاع الاراضي المقدسه من الاتراك |
Dieser Heilige Ort hat über die Jahrtausende hinweg... | Open Subtitles | فى هذه الأرض المقدسه, القوى الموجوده منذ العصور القديمه |
Irma, willst du mit dem hier anwesenden Nestor den heiligen Bund der Ehe eingehen? | Open Subtitles | ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ شرعيا لك000 طبقا لقوانين كنيستنا المقدسه ؟ |
Der Wehrdienst ist die ideale Gelegenheit, um den heiligen Baum vor der ideologischen Seuche zu schützen. | Open Subtitles | إختيار الأشخاص فى إفضل وقت لرش و إنقاذ الشجره المقدسه لحرية الوطن من مرض التعفن الإيديولوجى |
Gib uns deine Stärke und lenke uns in unserer heiligen Mission, dass wir die Welt von Damien Thorn befreien und damit die Sicherheit deiner Wiederkehr garantieren. | Open Subtitles | أمنحنا قوتك و توجيهك فى مهمتنا المقدسه فى أن يمكننا تخليص العالم من داميان ثورن |
Sein vielleicht letzter Kampf erwartet ihn nun zu Hause, in einer der heiligsten Sportstätten seiner Heimatstadt. | Open Subtitles | كيف سيكون نزاله الاخير الذي ينتظره في الوطن في أكثر المدن المقدسه رياضياً |
Wir mussen auf die Heilige Kirche hôren, bevor wir auf unsere Intuitionen hôren. | Open Subtitles | علينا ان لأمنا المقدسه قبل ان نستمع لأحساسنا |
Deine Federn werden die Werkzeuge mit denen wir es vermögen, Heilige Texte auf unsterbliche Seiten zu zaubern. | Open Subtitles | ريشك سيصبح الأدوات لصنع صفحات النصوص الخالده المقدسه |
Ich schwöre, wenn das nicht das Heilige Land ist,... schlage ich vor, die komplette Religion an einen tropischen Strand zu verlegen. | Open Subtitles | اقسم إذا لم تكن هذه الارض المقدسه سأقترح نقل كل الديانه إلى شاطىء إستوائى |
"Beschütze den Dolch, was auch immer es kosten möge." Das war meine Heilige Bestimmung. | Open Subtitles | حماية الخنجر مهما كانت العواقب كانت مهمتي المقدسه |
Unsere Heilige Mutter Kirche wird vom Glauben angetrieben. | Open Subtitles | الكنيسة الام المقدسه هي مدفوعه من قِبَل الايمان, |
"Wenn die Juden gen Zion ziehen, und ein Komet die Nacht zerreißt, wenn das Heilige Römische Reich obsiegt, der Tod dir und mir das Leben entreißt." | Open Subtitles | "عندما يعود اليهود الى جبل صهيون و النجم المذنب يشق السماء و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه |
Hat die Heilige Suche den Haß auf ihn gelöscht? | Open Subtitles | هل محت الحمله المقدسه كرهك منه ؟ |
Oh Herr, segne diese sieben heiligen Messer von Megiddo, die du zu uns zurückkehren ließest, sodass sie ihrem heiligen Zweck dienen und den Prinz der Dunkelheit vernichten mögen, wenn er versucht, das Kind des Lichts zu vernichten. | Open Subtitles | يا الهى بارك هذه الخناجر المقدسه من مجيدو و التى عادت الينا |
Auf wessen Seite seid ihr? Ich bin auf der Seite der heiligen Mutter Kirche. | Open Subtitles | فى اى جانب انت كوشون انا فى جانب الكنيسه المقدسه |
Engel und Erzengel, ihr heiligen Heerscharen... | Open Subtitles | ايتها الملائكه يا ايتها الاوامر المقدسه من الروح القدس |
Und so, im Namen des Vaters... und des Sohnes und des heiligen Geistes... kröne ich Sie... zum König. | Open Subtitles | والآن, باسم الأب وباسم الابن وباسم الروح المقدسه أنصبك |
Diese Immunität gegenüber sekulärer Einmischung... sollte sich auch auf geweihte Priester... und alle Diener unserer heiligen Kirche erstrecken. | Open Subtitles | وهذه الحصانَه من العِلمانِيه ينبغِي أن تمتد لِلِقَسَاوِسَهْ وخدمة كنيستنا المقدسه |
Sie und Alak führten kleine Puppentheaterstücke auf basierend auf den Geschichten in der heiligen Schrift. | Open Subtitles | هي و ألاك يستخدمون على ألعاب الدمى الصغيره القصص من اللفائف المقدسه |
Es ist eines unser heiligsten. | Open Subtitles | هى واحدة من اكثر شعائرنا المقدسه |