21. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die Sonderberichterstatterin die für die uneingeschränkte Erfüllung ihres Mandats notwendigen Ressourcen erhält; | UN | 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛ |
22. ersucht die Sonderberichterstatterin, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Zwischenbericht vorzulegen; | UN | 22 - تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
16. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die Sonderberichterstatterin die für die uneingeschränkte Erfüllung ihres Mandats notwendigen Ressourcen erhält; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛ |
25. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht des Sonderberichterstatters über das Recht auf Bildung, in dem das Recht der Menschen mit Behinderungen auf integrative Bildung behandelt wird, und fordert in diesem Zusammenhang die Staaten auf, die darin enthaltenen Empfehlungen sorgfältig zu prüfen, namentlich die Ergreifung von Maßnahmen zur Gewährleistung eines wirksamen, integrativen Bildungssystems; | UN | 25 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم() المكرس لموضوع الحق في التعليم الشامل لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، وفي هذا السياق، تهيب بالدول أن تنظر بعناية في التوصيات الواردة فيه، ولا سيما ما يتعلق منها باتخاذ خطوات نحو كفالة وضع نظام تعليمي شامل للجميع وفعال؛ |
3. fordert die Staaten auf, auch künftig mit der Sonderberichterstatterin zusammenzuarbeiten und alle ihre Empfehlungen voll zu berücksichtigen; | UN | 3 - تهيب بالدول أن تواصل التعاون مع المقررة الخاصة وإيلاء الاعتبار التام لجميع توصياتها؛ |
17. ersucht die Sonderberichterstatterin, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen Zwischenbericht vorzulegen; | UN | 17 - تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛ |
19. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die Sonderberichterstatterin die für die uneingeschränkte Erfüllung ihres Auftrags notwendigen Ressourcen erhält; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقررة الخاصة بما يلزم من موارد لتمكينها من إنجاز ولايتها إنجازا تاما؛ |
13. stellt außerdem fest, dass die Kommission die Sonderberichterstatterin in ihrer Resolution 2000/31 ersucht hat, bei der Wahrnehmung ihres Mandats | UN | 13 - تلاحظ أيضا أن اللجنــة طلبت فــي قرارها 2000/31 إلى المقررة الخاصة القيام بما يلي أثناء اضطلاعها بولايتها: |
21. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die Sonderberichterstatterin die für die uneingeschränkte Erfüllung ihres Mandats notwendigen Ressourcen erhält; | UN | 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛ |
22. ersucht die Sonderberichterstatterin, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung einen Zwischenbericht vorzulegen; | UN | 22 - تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛ |
12. nimmt außerdem Kenntnis von der wichtigen Rolle, die die Sonderberichterstatterin in Bezug auf die Beseitigung außergerichtlicher, summarischer oder willkürlicher Hinrichtungen gespielt hat; | UN | 12 - تلاحظ الدور الهام الذي أدته المقررة الخاصة من أجل وضع حد لحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي؛ |
5. legt den Regierungen außerdem nahe, ernsthaft die Möglichkeit zu prüfen, die Sonderberichterstatterin in ihre Länder einzuladen, damit sie ihren Auftrag wirksam erfüllen kann; | UN | 5 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛ |
6. legt den Regierungen außerdem nahe, ernsthaft die Möglichkeit zu prüfen, die Sonderberichterstatterin in ihre Länder einzuladen, damit sie ihren Auftrag wirksam erfüllen kann; | UN | 6 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛ |
10. beschließt, die Menschenrechtssituation in der Demokratischen Republik Kongo weiter zu prüfen, und ersucht die Sonderberichterstatterin, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung Bericht zu erstatten. | UN | 10 - تقرر مواصلة دراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتطلب إلى المقررة الخاصة تقديم تقرير للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
20. ersucht den Generalsekretär, die Sonderberichterstatterin ausreichend mit Personal sowie Finanz- und Sachmitteln auszustatten, damit sie ihr Mandat wirksam wahrnehmen kann, so auch durch Besuche in den betreffenden Ländern; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة بقدر ملائم من الموارد البشرية والمالية والمادية من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بولايتها على نحو فعال، ومن ذلك القيام بزيارات إلى البلدان؛ |
20. beschließt, die Frage der Beseitigung aller Formen der religiösen Intoleranz auf ihrer sechzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" zu behandeln, und ersucht die Sonderberichterstatterin, der Generalversammlung einen Zwischenbericht zu der Frage vorzulegen. | UN | 20 - تقرر أن تنظر في دورتها الستين في مسألة القضاء على جميع أشكال التعصب الديني في إطار البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“، وتطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة عن المسـألة. |
10. ermutigt die Sonderberichterstatterin, im Rahmen ihres Mandats weiterhin Informationen von allen Betroffenen zu sammeln und die Auffassungen und Stellungnahmen der Regierungen einzuholen, damit sie imstande ist, auf die ihr zugeleiteten verlässlichen Informationen wirksam zu reagieren und Folgemaßnahmen zu den Kommunikationen und den Besuchen in den betreffenden Ländern zu treffen; | UN | 10 - تشجع المقررة الخاصة على الاستمرار، ضمن ولايتها، في جمع المعلومات من جميع الجهات المعنية وفي التماس آراء الحكومات وتعليقاتها بما يمكنها من الاستجابة بفعالية لما يعرض عليها من معلومات موثوقة ومتابعة البلاغات ونتائج الزيارات التي تجريها للبلدان؛ |
9. nimmt Kenntnis von dem Bericht der Sonderberichterstatterin über Religions- und Weltanschauungsfreiheit und des Sonderberichterstatters über zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz betreffend die Aufstachelung zu Hass auf Grund der Rasse und der Religion und die Förderung von Toleranz; | UN | 9 - تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح()؛ |
unterstreichend, wie wichtig die Mitwirkung der Sonderberichterstatterin der Kommission für soziale Entwicklung über Behindertenfragen an der Arbeit des Ad-hoc-Ausschusses ist, | UN | وإذ تشدد على أهمية مشاركة المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية في أعمال اللجنة المخصصة، |
d) den im Februar 2004 abgestatteten Besuch der Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission für die Menschenrechte von Migranten in der Islamischen Republik Iran; | UN | (د) الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى جمهورية إيران الإسلامية في شباط/فبراير 2004؛ |
2. begrüßt die Tätigkeit der Sonderberichterstatterin der Kommission für soziale Entwicklung über Behindertenfragen; | UN | 2 - ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية؛ |