mehr als die Krone, das Zepter zeigt die weltliche Gewalt, das Attribut der Würde und Majestät, worin die Furcht der Könige sitzt. | Open Subtitles | تصبح عند الملك أفضل من تاجه لأن صولجانه يبرز قوّة سلطانه الدنيوية مظهر الرهبة والجلال حيث الخوف والرعب من الملوك |
Das heilige Schwert Requitur, das Schwert der Könige. | Open Subtitles | اليك السيف المقدس ,سيف الملوك يعيش الملك |
Durch den Verkauf bereicherten sich die Könige und stärkten ihre Reiche gegen feindliche Nachbarn. | TED | من خلال بيع العبيد زادت سطوة الملوك وعززت جيوشهم ضد الأعداء في المناطق المجاورة |
Da waren wir noch beide in Kings Bay. | Open Subtitles | تقريبا, سيدى لا منذ ان كُنّا في خليجِ الملوك |
Glaubst du etwa, wir werden von einem Haufen toter Monarchen beobachtet? | Open Subtitles | تقصد أن لفيفاً من الملوك الموتى يراقبوننا؟ |
Es ist der Kodex eines alten babylonischen Königs, der um die 2000 Jahre vor Christus lebte. | Open Subtitles | انه قانون أحد الملوك البابليين القدماء حوالي 200 سنة قبل الميلاد |
Der Königsmacher ist auf dem Weg, Lizzy, und was immer er beabsichtigt, anzufassen, verwandelt sich in etwas sehr Hässliches. | Open Subtitles | صانع الملوك في طريقه، ليزي، ومهما ينوى أن يلمسّ سيتحول شرّير جدا. |
Der Messias, der zuerst als Kind auf die Welt kam, aber nicht als Kind wiederkehrt, sondern als König der Könige, und in Macht und Ruhm auf Ewigkeit herrscht. | Open Subtitles | لكنه عاد.. ليس كطفل وانما كملك الملوك ليحكم بقوه و عظمه الى الأبد |
Isildur behielt den Ring. Die Linie der Könige ist unterbrochen. | Open Subtitles | احتفظ 'إيسلدور' بالخاتم خط الملوك قد كُسر |
Das Geschick der Elben kann dir das Schwert der Könige zurückgeben, aber nur du hast die Kraft, es auch zu führen. | Open Subtitles | مهارات الـ 'إلف' تستطيع إصلاح سيف الملوك و لكنك أنت فقط تملك القوة لاستخدامه بشكل صحيح |
Ich will sagen, dass Einzelpersonen Dinge besitzen, für die Könige definitiv in den Krieg gezogen wären. | TED | أقصد، الأفراد يمتلكون أشياء سيذهب الملوك قطعا إلى الحرب للحصول عليها. |
Über die Könige. Die die Königin auf diesem Boot auf der Sandbank gefunden hat. | Open Subtitles | عن الملوك والملكة التي وجدت زورق صغير على مجرى النهر |
Wissen Sie, im alten Persien ließen die Könige Boten mit schlechten Nachrichten töten. | Open Subtitles | تعرف، في بلاد فارس القديمة كان الملوك يقتلون الرسول الذي يأتيهم بأخبار سيئة |
Der Stift in Ihrem Koffer ist von den Kings. | Open Subtitles | القلم الموجود فى حقيبتك. انه قلم فريق الملوك. |
Du musst wohl eine Arbeitstheorie haben? Nun, die Kings liefern sich einen Schlagabtausch mit dem Syndikat seit den letzten 14 Monaten. | Open Subtitles | وقد تفاوضت الملوك مع الاتحاد خلال ال 14 شهرا الماضية. |
sie thront im Herzen der Monarchen, sie ist ein Attribut der Gottheit selbst, | Open Subtitles | انها متوّجة في قلب الملوك انها من صفات الله ذاته |
Jeder, sogar der Bote eines Königs, verantwortlich gemacht wird für die Worte die seiner Stimme entspringen. | Open Subtitles | الجميع, وفى ضمنهم روسل الملوك يتحملون مسؤولية |
Der Königsmacher hat Ruiz getötet, um offenstehende Probleme zu beseitigen. | Open Subtitles | قتل صانع الملوك رويز لقطع الأطراف السائبة. |
Die nutzen mir nichts. Habt Ihr kein Königskraut? | Open Subtitles | -لا يفيدانني، أليس لديك "ورق الملوك"؟ |
Im Mittelalter war es dem Adel vorbehalten, | Open Subtitles | في العصور الوسطى، فقط الملوك الذين يُسمح لهم |
Wie man sich erzählt, gab es in einer weit zurückliegenden Zeit als Allah nicht weiser oder gnädiger war, einen König unter den Königen einen Herrscher über Waffen und Heere von Vasallen und Soldaten. | Open Subtitles | يقال بنعمة الله أنه كان هناك ملك بين الملوك سيد الأسلحة والجيوش والسفن |
Eines Tages werde ich König. Nur was für einer, das ist die Frage. | Open Subtitles | أجل , أنا لم اصبح بعد ملكاً ولا أعرف مانوع الملوك سأكون |
Wie es scheint, jagen unsere Freunde bei Kingmaker Land Development immer noch Werwölfe. | Open Subtitles | يبدو أصدقائنا في صانع الملوك تطوير الأراضي لا تزال تستهدف الذئاب. |
Er lebte mit Frau und Tochter sehr fürstlich in dem Palast. | Open Subtitles | لقد عاش مثل الملوك في القصر مع زوجته و اٍبنته |
Die Ehe im altägyptischen Königshaus war oftmals inzestuös. | Open Subtitles | الزواج بين الملوك في مصر القديمة كان غالبا محرم |
Dort wurde nicht erwähnt, dass Portia irgendeine königliche Person trifft. | Open Subtitles | قرأتُ الصحف. لم يُذكر أنّها تواعد أيّ نوع من الرجال الملوك |
Töten oder getötet werden ist die Moral von Königen und Göttern. | Open Subtitles | أن تتورط أو تختفى تقتل أو تُقتل خلود الملوك والآلهة |