Saudi-Arabien als neues Mitglied des Informationsausschusses begrüßend, | UN | وإذ ترحب بعضوية المملكة العربية السعودية في لجنة الإعلام، |
Das ist der Teersand von Alberta, die größte Ölreserve auf diesem Planeten außerhalb von Saudi-Arabien. | TED | هذا هو رمال القطران ألبرتا، أن أكبر احتياطي النفط على كوكب الأرض خارج المملكة العربية السعودية. |
Mein Vater wurde an der Goldküste, einer britischen Kolonie, geboren, wuchs in Ghana auf und lebte über 30 Jahre im Königreich Saudi-Arabien. | TED | أبي ولد في الساحل الذهبي، وهي مستعمرة بريطانية، تربى في غانا، وعاش لأكثر من30 سنة في المملكة العربية السعودية. |
Das Quartett wiederholt, dass es die Initiative Saudi-Arabiens, die vom Gipfel der Arabischen Liga in Beirut unterstützt wurde, als wichtigen Beitrag zu einem umfassenden Frieden begrüßt. | UN | وتكرر المجموعة الرباعية ترحيبها بمبادرة المملكة العربية السعودية التي حظيت بتأييد مؤتمر قمة الجامعة العربية المعقود في بيروت، بوصفها مساهمة هامة صوب السلام الشامل. |
Das hier, ein Geschenk von König Fahd von Saudi-Arabien. | Open Subtitles | هذا, هدية من الملك فهد ملك المملكة العربية السعودية. |
Sie sind ein Marine hier in Saudi-Arabien. | Open Subtitles | أنت جندي مارينز موجود هنا في المملكة العربية السعودية |
In Saudi-Arabien schwindet der Traum vom industriellen Ackerbau in der Wüste. | Open Subtitles | في المملكة العربية السعودية حلم انشاء المزارع الإصطناعية في الصحراء قد تلاشى |
Im Winter lud er uns dann nach Saudi-Arabien ein. | Open Subtitles | في ذلك الشتاء دعانا الى المملكة العربية السعودية |
Ich wurde in Saudi-Arabien per Haftbefehl gesucht. | Open Subtitles | كان هناك أمر بإعتقالي في المملكة العربية السعودية |
Es war meine Mutter, die auf einem griechischen Schiff aus Saudi-Arabien floh. | Open Subtitles | كانت والدتي هي التي هربت من المملكة العربية السعودية في سفينة يونانية |
Seine Texte sind eigentlich Streitschriften für einen Regimewechsel in Saudi-Arabien. | Open Subtitles | أوراقه هي أساسا مهاترات لتغيير النظام في المملكة العربية السعودية |
Ich habe Ihre Abhandlung über Frauenrechte in Saudi-Arabien gelesen. | Open Subtitles | قرأت مقالتك على المرأة حقوق الإنسان في المملكة العربية السعودية |
Frauen dürfen in Saudi-Arabien nicht wählen, sie dürfen nicht fahren, sie dürfen das Haus | Open Subtitles | لا تستطيع النساء التصويت في المملكة العربية السعودية لا يمكنهن القيادة، و لا يمكنهن الخروج من المنزل |
Wussten Sie, dass Frauen in Saudi-Arabien keine eigenen Konten haben dürfen? | Open Subtitles | هل تعلم أن في المملكة العربية السعودية المرأة لا يمكنها فتح حساب مصرفي خاص بها؟ |
Oman, Palau, Saudi-Arabien | UN | بالاو، عمان، المملكة العربية السعودية |
Erst kürzlich wurden zwei Männer in Saudi-Arabien beim Sex erwischt und zu jeweils 7000 Peitschenhieben verurteilt. Sie sind seither dauerhaft behindert. | TED | أما في المملكة العربية السعودية فقد حكم على رجلين حديثا و الذين قبض عليهما في حالة تلبس بالجلد 7000 جلدة لكليهما و هما الآن عاجزان بالكامل كنتيجة لذلك. |
In anderen Wachstumsmärkten wird die Anhäufung von Devisenreserven von ähnlichen Motiven diktiert. Ölexportierende Länder wie Saudi-Arabien und die Vereinigten Arabischen Emirate sind bestrebt, mit dem Vermögen, das sie während der Boomjahre erzielen, Rücklagen zu bilden. | News-Commentary | وهناك دوافع مماثلة تملي هذا التراكم الشديد للاحتياطيات في أسواق ناشئة أخرى. وأخيرا، تسعى الدول المصدرة للنفط مثل المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة إلى وضع بعض الثروة جانباً أثناء سنوات الرخاء. |
Saudi-Arabiens Schiiten stehen auf | News-Commentary | المملكة العربية السعودية في مواجهة الشيعة |
Saudi-Arabiens Reformtheater | News-Commentary | مسرح الإصلاح في المملكة العربية السعودية |
Vor einigen Wochen hatte ich die Möglichkeit, nach Saudi Arabien zu gehen. | TED | منذ عدة اسابيع حظيت بفرصة الذهاب الى المملكة العربية السعودية |
Tatsächlich trifft diese Bedrohung den Kern der staatlichen Autorität Saudi Arabiens, da das Königshaus Al Saud die Legitimität seiner Herrschaft vom wahhabitischen Islam ableitet. Da die Schiiten von den Wahhabiten als Abtrünnige betrachtet werden, stellt sich die Herausforderung durch die Schiiten – sowohl innerhalb als auch außerhalb Saudi Arabiens – als eine tödliche Bedrohung dar. | News-Commentary | إن تهديد الشيعة للحكومة السعودية تهديد إيديولوجي. والحقيقة أن هذا التهديد يمتد إلى قلب سلطة الدولة السعودية، بسبب اعتماد أسرة آل سعود المالكة على الإسلام الوهابي لإضفاء الشرعية على حكمها. وحيث أن الوهابيين يعتبرون الشيعة مرتدين عن دين الإسلام، فإن التحدي المتمثل في الشيعة ـ داخل المملكة العربية السعودية وخارجها ـ يشكل تهديداً مهلكاً. |