"الممولين" - Translation from Arabic to German

    • Finanziers
        
    • die Geldgeber
        
    In erster Linie würden die Aufsichtsbehörden die Finanziers zwingen, mehr Bargeld zu halten, um eigene Wetten abzusichern, und sich nicht als Kugelfang auf den Steuerzahler zu verlassen. Geithner will außerdem, dass Finanzgeschäfte einfacher und problemloser bewertet werden können, damit Verwaltungsräte, Aufsichtsbehörden und Anleger die Risiken, mit denen sie es zu tun haben, besser einschätzen können. News-Commentary في المقام الأول، قد تَـعمَد الجهات التنظيمية إلى إجبار الممولين على الاحتفاظ بقدر أعظم من النقد لتغطية رهاناتهم الخاصة، بدلاً من الاعتماد كثيراً على دافعي الضرائب باعتبارهم حاجزاً وقائياً. كما يسعى غايثنر إلى جعل تقييم الصفقات المالية أكثر تبسيطاً وسهولة، حتى يتمكن المستثمرون ومجالس الإدارة والجهات التنظيمية من تقييم المجازفة التي يواجهونها على نحو أفضل.
    So betrachtet sind die Geldgeber unsere Lesters. TED وفي هذا السياق فإن الممولين هم لستريونا.
    In 1 Stunde treffen wir Landers und die Geldgeber. Open Subtitles نحن لدينا لقاء مع لاندرز و رجاله الممولين بعد ساعه
    Auch das ist eine Abhängigkeit, aber sie ist anders und widerspricht einer alleinigen Abhängigkeit von der Bevölkerung, solange die Geldgeber nicht die Bevölkerung sind. TED الآن، هذه تبعية أيضا, إلا أنها مختلفة ومتضاربة مع مبدئ التبعية للشعب لوحده طالما أن الممولين ليسوا هم عامة الشعب .
    Doch die Geldgeber sagten natürlich: "Wartet mal, versucht das nochmal." TED ولكن بالطبع، الممولين قالوا، "مهلاَ، قوموا بذلك مرة أخرى. "
    Wie das Verfassungsgericht im Fall "Citizens United" sagte, bestimmen natürlich die Bürger letztendlich über die gewählten Abgeordneten – wir haben eine Kongresswahl –, aber nur nachdem die Geldgeber die Kandidaten für diese Wahl bestimmt haben. TED كما قالت المحكمة العليا في مواطنين متحدين بإمكاننا طبعا القول أن الشعب يمتك التأثير المطلق في اختيار المسؤولين المنتخبين. لدينا إنتخابات عامة, و لكن فقط بعد أن يختار الممولين المرشحين الذين سيخوضون تلك الإنتخابات العامة.
    Zur Erklärung sagte sie weiter: "Er war kein Umweltschützer." (Lachen) Auch hier haben wir eine Demokratie, die von ihren Geldgebern abhängt und von der Bevölkerung. Konkurrierende Abhängigkeiten, möglicherweise entgegengesetzte, je nachdem, wer die Geldgeber sind. TED ثم لتوضح أكثر، واصلت، ``لم يكن شخصا مناصرا لحماية البيئة`` (ضحك) إذن, هنا أيضا توجد ديمقراطية، ديمقراطية تعتمد على الممولين وتعتمد على الشعب، اطراف متنافسة ربما اطراف متعارضة هذا يتوقف على من هم الممولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more