"المناعة المكتسب" - Translation from Arabic to German

    • zu
        
    • zur
        
    c) alle Aspekte der Prävention, Behandlung, Betreuung und Unterstützung auf dem Gebiet von HIV und Aids in alle Programme und Dienste der Gesundheitsversorgung zu integrieren; UN (ج) دمج كل جوانب الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في جميع برامج وخدمات الرعاية الصحية؛
    Politische Erklärung zu HIV/Aids UN 60/262 - الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    verabschiedet die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Politische Erklärung zu HIV/Aids. UN تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار.
    p) auch weiterhin Maßnahmen zur Bekämpfung der HIV/Aids-Epidemie zu ergreifen; UN (ع) أن تواصل اتخاذ إجراءات لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    mit Lob für die Anstrengungen, die das Gemeinsame Programm der Vereinten Nationen für HIV/Aids unternimmt, um die Anstrengungen zur Bekämpfung von HIV/Aids in allen geeigneten Foren zu koordinieren und zu verstärken, UN وإذ تشيد بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في تنسيق وتكثيف الجهود الرامية إلى التصدي للفيروس/الإيدز في جميع المنتديات الملائمة،
    Politische Erklärung zu HIV/Aids UN الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    in Bekräftigung ihrer Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids, UN وإذ تعيد تأكيد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)()،
    HIV/Aids ist ein vordringliches öffentliches Gesundheitsproblem, mit dem die Anstrengungen zu seiner Eindämmung nicht Schritt halten können und das in vielen Ländern die hart erkämpften Entwicklungsfortschritte wieder zunichte macht. UN وتعتبر متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز مشكلة صحية عامة طارئة وقد فشلت الجهود المبذولة لاحتوائها وأدت في العديد من البلدان إلى الإضرار بالمكاسب التي حققتها التنمية.
    Die HIV/Aids-Epidemie ist zu einer ernsten Entwicklungskrise geworden. UN 207 - أصبح وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إحدى الأزمات الخطيرة التي تواجه التنمية.
    k) auch weiterhin Maßnahmen zur Bekämpfung der HIV/Aids-Epidemie, der Tuberkulose und der Malaria zu ergreifen; UN (ك) أن تواصل اتخاذ إجراءات لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا؛
    19) Strategien ausarbeiten, um die Auswirkungen von HIV/Aids auf die Bildungssysteme und auf die Schulen, die Schüler und das Lernen zu mildern. UN 19 - وضع استراتيجيات لتخفيف حدة تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب على نظم التعليم والمدارس والطلاب وعملية التعلم.
    in Bekräftigung ihrer Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids, UN وإذ تعيد تأكيد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)()،
    die Anstrengungen begrüßend, welche die Vereinten Nationen unternehmen, um das Personal der Vereinten Nationen im Hinblick auf die Prävention und Eindämmung von HIV/Aids und anderen übertragbaren Krankheiten bei allen ihren Einsätzen zu sensibilisieren, UN وإذ يرحب بجهود الأمم المتحدة لتوعية موظفي الأمم المتحدة في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المعدية الأخرى ومكافحتها في جميع عملياتها القائمة،
    Vorbereitung und Organisation der für 2006 anberaumten Folgetagung über die Ergebnisse der sechsundzwanzigsten Sondertagung: Umsetzung der Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids UN 60/224 - تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Internationale Finanzierung und Zusammenarbeit zur Bewältigung der mit der HIV/Aids-Epidemie verbundenen Herausforderungen UN التمويل والتعاون على الصعيد الدولي لمواجهة تحديات وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    c) durch die Verstärkung und Unterstützung von Bemühungen zur Senkung der Schadstoffemissionen durch den Einsatz saubererer Brennstoffe und moderner Techniken der Verschmutzungskontrolle; UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    vii) die HIV/Aids-Überwachung und die Systeme zur Bewertung der Wirksamkeit von Programmen verstärken; UN '7` تعزيز رصد فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ونظم تقييم فعالية البرامج؛
    Kindern, darunter Kindern mit HIV/Aids, stehen mehr Medikamente zur Verfügung. UN ويجري توفير المزيد من الأدوية للأطفال، بمن فيهم المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more