"المنال" - Translation from Arabic to German

    • zu haben
        
    • erreichen
        
    • erreichbar
        
    • schwer zu
        
    • zu kriegen
        
    • hergeholt
        
    • unerreichbar
        
    • Ziel
        
    • unerreichbarer
        
    1. weiß er auf die Art, du bist leicht zu haben, und 2., dass du gerne trinkst. Open Subtitles و بهذا سيعرف أولاً، أنكِ سهلة المنال و ثانياً، أنكِ تحبين شرب الخمر
    Du hast dir 'n Kondom ausgeliehen, weil du dachtest, ich wär so leicht zu haben. Open Subtitles هل اعتقدتَ أنني سهلة المنال و لذا قُمتَ باستعارة واقياً؟
    Ich vermute, manchmal ist das Einzige, das schwerer zu erreichen ist, als Geheimnisse, der Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Open Subtitles احيانا اظن بأنها فقط اشياء بعيدة المنال اكثر من الأسرار انهمفتاحكشفهم
    Nein, nein, nein, Morgan! Nein, nein, das ist nicht bescheuert. Das ist total erreichbar. Open Subtitles لا ، لا ، أنه ليس سخيف ، أنه سهل المنال كلياً
    Die sind schwer zu fangen, auch für unsere Mitbewerber. Open Subtitles وسيكون صعب المنال لاي احد لكننا إذا حصلنا عليه
    Ich bin schwer zu kriegen, Steve. Du musst bloß fragen. Open Subtitles أنا صعبة المنال يا "ستيف" كل ماعليك هو أن تطلب مني
    Eine große Aufgabe, aber nicht so weit hergeholt, wie Sie denken. TED إنها مهمة كبيرة ولكنها ليست بعيدة المنال كما يمكن أن تظن
    Musik hat mich auf diesen Pfad geführt, etwas zu suchen, was lange Zeit unerreichbar erschien. TED الموسيقى قادتني إلى طريق البحث عن ما بدا صعب المنال لوقتٍ طويلٍ للغاية.
    Wir wissen beide, dass etwas so mächtiges einen augenblicklich zum Ziel machen würde. Open Subtitles أنت وأنا كلانا نعرف ذلك الشيء القوي يجعلك فوراً هدف سهل المنال
    Wir streben nach unerreichbarer Perfektion. TED ونسعى جاهدين لتحقيق الكمال البعيد المنال.
    Ich weiß nicht, was sie gesagt hat, okay, aber sie ist nicht zu haben. Open Subtitles لا أعرف ما قالته لك، حسنٌ، لكنها بعيدة المنال.
    Ich habe mit dir geschlafen weil du betrunken warst und leicht zu haben und nach Apfel gerochen hast. Open Subtitles ضاجعتكِ لأنكِ كنتِ سكرانه و سهلة المنال و رائحتكِ كرائحة فطيرة التفاح
    Nun ja, du hast doch selbst gesagt, du wärst leicht zu haben. Open Subtitles حسن، لقد قلت ذلك بنفسك، أنت سهلة المنال.
    Aber mit Beharrlichkeit und wilder Hingabe ist der Gipfel zu erreichen. Open Subtitles لكن بالمثابرة والتفاني الشديد، تغدو المرتفعات سهلة المنال
    Nun, ich weigere mich, zu glauben, dass Glück für dich unmöglich zu erreichen ist. Du bist dafür zu weit gekommen. Open Subtitles أرفض تصديق أنّ السعادة مستحيلة المنال لكِ، فقد قطعتِ شوطاً طويلاً
    Super schwer zu erreichen. Niemand kennt seine wahre Identität. Open Subtitles شخص صعب المنال ، لا أحد حتى يعرف هويته الحقيقية
    Und in der heutigen Welt ist nützlich, erschwinglich und erreichbar zu sein nicht unbedingt das, was mit vielen Technologien, die es heute gibt, geschieht. TED وفي عالم اليوم, ان تكون ذات فائدة, سهلة المنال, ويمكن الوصول اليها ليس بالضرورة هو ما يحدث في الكثير من التقنيات التي تصنع اليوم.
    Eine unserer Leidenschaften in unserer Firma ist es also, und jetzt eine meiner persönlichen Leidenschaften, im Stande zu sein, richtig hart daran zu arbeiten, Technologien nützlich, erreichbar und erschwinglich zu machen. TED لذا أحد رغبات شركتنا, وأحد رغباتي الشخصية الحالية, ان نكون قادرين ان نعمل بجهد في جعل التقنية مفيدة, سهلة المنال ويمكن الوصول اليها بسهولة.
    Sie macht auf schwer erreichbar, Kumpel. Open Subtitles إنها تمثّل دور صعبة المنال, يا صاح.
    Nur der blonde Typ im Anzug ist schwer zu bekommen. Open Subtitles فقط شاب واحد مثير ذو شعر اشقر و يرتدي بدلة .. يبدوا انه صعب المنال
    Erik Luna, Sie sind ein schwer zu findender Mann. Open Subtitles إريك لونا , انت رجل صعب المنال , هل تعرف هذا ؟
    He, das Zeug ist nicht leicht zu kriegen. Open Subtitles تباً .. هذا الشيء ليس سهل المنال
    Sie sind teuer und schwer zu kriegen. Open Subtitles ولكنها غالية جداً وصعبة المنال
    Bei allem Respekt, Eure Majestät, ist es doch etwas weit hergeholt zu denken,... ..dass Handel alleine Eurem Volk Forschritt bringen wird. Open Subtitles بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك
    Es ist interessant, Sachen, aber letztlich ein bisschen weit hergeholt. Open Subtitles إنها أدوات مهمة لكن بعيدة المنال بحد أقصى
    Es könnte weiter sein, als wir uns vorstellen, aber nicht unerreichbar. Open Subtitles هو أبعد من تخيلنا، لكنه ليس بعيد المنال.
    Die Leute suchen nach einem Sündenbock und "Digital Corner" ist ein einfaches Ziel. Open Subtitles الناس يبحثون عن كبش فداء. و الجوانب الرقمية سهلة المنال.
    Im Rahmen einer Bedarfserhebung besuchte ich eine weiterführende Schule im Süden Kolumbiens – wo sozialer Frieden durch die starke Präsenz illegaler bewaffneter Gruppen ein unerreichbarer Traum ist. Nach vierstündiger Fahrt auf einer Schotterpiste erreichte ich ein Dorf im Hochland. News-Commentary في جنوب كولومبيا ـ حيث يتسبب الوجود المكثف للجماعات المسلحة غير الشرعية في تحويل السلام إلى حلم بعيد المنال ـ قمت بزيارة إلى إحدى المدارس الثانوية، في إطار عملية تقييم الاحتياجات. وبعد أربع ساعات على طريق موحل، وصلت إلى قرية صغيرة تقوم على مرتفع من الأرض. ولقد وجدت المراهقين الأذكياء الودودين في غاية اللهفة إلى تعلم كيفية استخدام شبكة الإنترنت، التي أدخلت مدرستهم خدمتها مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more