"المنتزه" - Translation from Arabic to German

    • Parks
        
    • Park
        
    Während der ersten sechs Monate wohnten wir in einem kleinen Haus in der Nähe des Parks. Open Subtitles ومن اول ست أشهر عشنا في بيت صغير بجانب المنتزه
    Nicht am Tatort -- nur am entfernten Ende des Parks. Open Subtitles ليس بمسرح الجريمة.. بل بعيداً عند نهاية المنتزه
    Er hat sogar einen Killroom in einem verlassenen Gebäude in der Nähe des Parks aufgebaut. Open Subtitles حتى أنه قد وجد غرفة ً للقتل في بيت مهجور بالقرب من المنتزه.
    Oder wir gehen in den Park und rudern auf dem See. Open Subtitles أو يمكننا الذهاب ومعنا كوكيت الى المنتزه والجلوس حول البحيرة
    Ich bin noch hier, auch gut. Gestern waren wir im Park. Open Subtitles على كل حال مازلتُ هنا لقد ذهبنا إلى المنتزه البارحة
    Ihre Ladyschaft mag ihre alten Freunde, selbst wenn sie nördlich des Parks wohnen. Open Subtitles حسنا، ربما سيادتها لا تريد... ترك صديق قديمً لأنها تعيش شمال المنتزه.
    Also ehrlich! Der Held des Parks bin immer noch ich! Open Subtitles للأمانة أيها الفتاة، فلا أزال بطل المنتزه
    Ihr Anliegen ist nun, ihm den Anschein einer Persönlichkeit zu geben und ihn in den Zug zu kriegen und außerhalb des Parks. Open Subtitles ولكن ما يخصك فعلاً هو إعطائه شخصية واقعية ووضعه على القطار ليخرج من المنتزه
    Es gibt ein Telefon auf der anderen Seite des Parks. Open Subtitles هناك هاتف في الجانب الآخر من المنتزه
    Sieht aus, als würde er in den westlichen Teil des Parks fahren. Open Subtitles يبدو أنه متوجه تجاه المنتزه الغربي
    Diese Ecke des Parks wird ein Zufluchtsort sein. Open Subtitles تلك الزاوية من المنتزه ستكون مكانا أمنا
    Das Museum ist gleich auf der anderen Seite des Parks. Open Subtitles هناك متحف قبال المنتزه مباشرة.
    Ich bin genau auf der anderen Seite des Parks. Open Subtitles لأنها هنا على الجانب الآخر من المنتزه
    Die Beamten bitten jeden, der etwas Verdächtiges im Umkreis des Parks gesehen hat, sich im mit dem Sheriffbüro in Verbindung zu setzen. Open Subtitles " السلطاتُ تطلبُ من أي شخص، قد رأى " "أي شيء مثير للشكِ بالقربِ من منطقة المنتزه" - بالإتصالِ بمكتبِ المأمور " "
    Ich hörte, sie bewohnt ein schäbiges Haus nördlich des Parks. Open Subtitles قيل لي أنها لديها منزل رث شمال المنتزه.
    Aber ich kaufe mir ein Haus in einer netten Gegend,... in der Nähe des Parks, und ihr werdet mich besuchen. Open Subtitles لكن... سأشتري مكانًا في حي لطيف قريب من المنتزه وبإمكانك الزيارة.
    Wir werden unsere Samstage im Park verbringen, um schwule Inlineskater zu "retten". Open Subtitles سنقضي يومنا في المنتزه المركزي نحاول فيه أن ننقذ مثانات الشواذ
    Der beste Weg, um jetzt überall hinzukommen, ist durch den Park. Open Subtitles أحسن طريقة الآن للوصول لأي مكان هي من خلال المنتزه
    Sie ziehen sich nicht an, greifen ihr Handy und schlafen im Park. Open Subtitles هم لا يرتون ملابسهم و يأخذون هاتفهم و ينامون في المنتزه
    Nein. Wahrscheinlich ist er im Park oder bei sich zu Hause. Open Subtitles لا , على الأرجح هو في المنتزه أو في منزله.
    Der Park braucht alle paar Jahre eine neue Attraktion, damit das Publikum nicht das Interesse verliert. Open Subtitles المنتزه يحتاج لشيء جديد ملفت للنظر كل عدة أعوام من أجل إعادة تنشيط اهتمام العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more