Oder können wir einfach Skulpturen schaffen, die sowohl von innen und außen sehr inspirierend erscheinen? | TED | أو يمكن أن نخلق ببساطة المنحوتات التي هي ملهمة جدا وتدفع المرء لان يكون بقربها وحولها |
Alle Skulpturen bewegen sich mechanisch. | TED | جميع هذه المنحوتات تتحرك بواسطة وسائل ميكانيكية |
um zu sehen, wie europäische Skulpturen und dekorative Kunst jenseits der Renaissance-Kollektionen, mit denen ich mich schon auskannte, aussah. | TED | لأرى شكل المنحوتات الأوروبية والزخارف الفنية، بعيدًا عن مجموعات عهد النهضة التي اعتدت عليها. |
Die umwerfenden Lichteffekte ändern sich stündlich, Sandexplosionen hüllen die Skulpturen in eine geheimnisvolle Wolke, die Zeit verliert an Bedeutung und der konstante Strom an neugierigen Besuchern verleiht dem Ausstellungsort etwas ganz Spezielles. | TED | لديك مؤثرات ضوئية تتغير كل ساعة، انفجارات في الرمل تغطي المنحوتات بسحب من السحر، جودة لا يمحوها الزمان ومواكب من الزوار الفضوليين، حيث يضع كل منهم لمسة مميزة على الموقع. |
Ich hab noch nie Schnitzereien gesehen. | Open Subtitles | أنا لم أشاهد المنحوتات الخشبية من قبل. |
Wenn er diese Gabe hätte, würde er seine Skulpturen verkaufen. | Open Subtitles | إذا كانت لديه تلك القدرة كان سيستخدمها في بيع المنحوتات |
Und die Skulpturen sind sowas... wie ein Schlüssel, zu einer heiligen, unterirdischen Höhle. | Open Subtitles | أن تلك المنحوتات نوعاً من المفاتيح لكهف مقدس تحت الأرض |
Irgendwie hat er die Wegbeschreibung zur Höhle in den Skulpturen versteckt. | Open Subtitles | و بطريقة ما, لقد أخفي طريق ذلك الكهف في تِلك المنحوتات |
Wenn man alle vier Skulpturen zusammen stellt, sagen sie einem vielleicht, wo diese Höhle ist. | Open Subtitles | اذا وضعت تلك المنحوتات سوياً فربما يقولوا لك أين يوجد ذلك الكهف |
Ja, aus Baumwolle geflochtene Seile waren die bevorzugte Methode Skulpturen während der Napoleonischen Kriege hochzuheben und zu bewegen. | Open Subtitles | أجل، الحبل القطني كان الأسلوب المُفضّل لبكر ونقل المنحوتات خلال الحرب النابليونيّة. |
Wissen Sie, die Metall- zacken an Ihren Skulpturen passen perfekt zu den Stich- wunden am Brustkorb des Opfers. | Open Subtitles | ترى، أسنان معدنية على المنحوتات الخاصة بك وجود تطابق كامل طعن الجروح على القص الضحية. |
Diese Spannung zwischen dem Bedürfnis, einen tieferen Blick zu wagen, und der Schönheit und Unmittelbarkeit der Welt, wo man schon bei dem Versuch, tiefer zu blicken, das verpasst, wonach man suchte, diese Spannung bringt die Skulpturen zum Leben. | TED | هذا التوتر بين الحاجة إلى نظرة أعمق والجمال والآنية في هذا العالم التي إذا حاولت ان تنظر فيها بشكل اعمق، فإنك بالفعل سوف تضيع ما كنت تبحث عنه هذا التوتر هو ما يجعل هذه المنحوتات تتحرك |
(Lachen) Und die Idee und ihre Prämisse war, dass wir Skulpturen auf der Straße zeigen wollten und dass es keine subjektive Entscheidung über den Sieger geben sollte. | TED | ضحك والفكرة الأساسية , كانت نظريتهم التى أردنا أن نظهرها بعض المنحوتات فى الشارع . ولم يكن هناك قرار حاسم عن كون أيهم أفضل |
Jetzt weiß ich, wie ich die Skulpturen anordnen muss. | Open Subtitles | الآن أعرف كيف سأرتب تِلك المنحوتات |
Was sollen all die kleinen Skulpturen? | Open Subtitles | ما الأمر مع كل تلك المنحوتات الصغيرة؟ |
Engel in Skulpturen oder Gemälden können fliegen, aber nicht in der Bibel. | Open Subtitles | المنحوتات واللوحات الرسوميّة تُظهر الملائكةعلىأنهايمكنهاالطيران... على عكس الكتاب المقدّس |
Also, Sie benutzen ein Kobashi-Messer mit 22,5 cm Länge für Ihre Skulpturen, richtig? | Open Subtitles | الآن، يمكنك استخدام، اه، Kobashi 8.9 بوصة شفرة المنشار على المنحوتات الخاصة بك، أليس كذلك؟ |
die Sixtinische Kapelle, den Petersdom und eine außerordentliche Sammlung griechisch-römischer Skulpturen -- definitiv heidnische Werke, die die Grundlage des ersten modernen Museums der Welt, der Vatikanischen Museen, bilden würden. | TED | و كاتدرائية القديس بطرس بالإضافة إلى مجموعة مميزة من المنحوتات اليونانية الرومانية-- هذه الأعمال غير المسيحية بلا ريب و التي ستصبح منبعاً لأول متحف للفن الحديث. مثحف الفاتيكان. |
Wollen Sie Schnitzereien? Dann zeig ich Ihnen welche. | Open Subtitles | تريدين أن تشاهدي المنحوتات الخشبية ؟ |