Bäcker riechen gut, wenn sie von der Arbeit nach Hause kommen. | TED | عندما يعود الخبازون إلى المنزل بعد العمل تكون رائحتهم جميلة |
Aber eines Tages kam ich nach Hause und meine Pflegemutter hatte zum Abendessen Hühnerflügel gemacht. | TED | ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء |
Ich sah mir die Halskette an und dachte: "Wenn man eine Halskette zu Hause drucken kann, warum dann nicht auch meine Kleider?" | TED | لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟ |
Und als Ergebnis davon wuchs ich mit Büchern überall im Haus auf. | TED | ونتيجة لذلك لقد ترعرعت مع كتب في كل مكان حول المنزل |
GH: Tragischerweise wurde die Frau in diesem Haus gewaltsam angegriffen, gewürgt und vergewaltigt. Das geschieht, wenn man außerhalb der Rechtstaatlichkeit lebt. | TED | مأساويًا، المرأة داخل ذلك المنزل تعرضت لإعتداء عنيف وخنقت واغتصبت لأن هذا ما تعنيه الحياة خارج نطاق تطبيق القانون. |
Wir brauchen ein personales Muster im Gesundheitswesen, das die Versorgung nach Hause bringt. Wie zeigen wir mehr Initiative, wie werden wir präventionsorientierter? | TED | يجب أن نطور وجهة نظر للرعاية الصحية الفردية لننقل الرعاية إلى المنزل. كيف يمكننا أن نستبق الأحداث و نهتم بالوقاية؟ |
Aber sicher. Erschaffen Sie sich wunderschöne Klangwelten zu Hause und auf der Arbeit. | TED | صمم لوحات صوتية جميلة .. لتضفي الجمال على محيطك في المنزل والعمل |
Wenn wir Kerle wie Sie alleine gehen lassen, gehen sie nicht nach Hause. | Open Subtitles | إذا تركناكم تعودو إلى منازلكم بمفردكم الكثير منكم لا يعودون إلى المنزل |
Er fiel nicht in der Schlacht. Ich nehme ihn mit nach Hause. | Open Subtitles | لا هو لم يموت فى المعركة سوف آخذه إلى المنزل معي |
Außerdem wäre es ganz gut, wenn wir noch einen Mann im Hause hätten. | Open Subtitles | بالإضافة إلي أنها قد تكون فكرة جيدة لوجود رجل أخر في المنزل |
Warum? Das kann eine Rolle spielen. - Sind Sie wenig zu Hause? | Open Subtitles | . أحياناً يكون هذا سبباً عملك يُطيل غيابك عن المنزل ؟ |
Gehen Sie nach Hause. Es gibt nichts, was Sie tun können. | Open Subtitles | .اذهب الآن الى المنزل .لا يوجد شيء يمكنك القيام به |
Darüber sprechen wir noch. Jetzt geh nach Hause. Es ist spät. | Open Subtitles | سنتحدث في وقت لاحق الآن اذهبي إلى المنزل الوقت متأخر |
Mr. Rooney, ich versichere Ihnen, dass Ferris zu Hause und schwer krank ist. | Open Subtitles | اؤكد لك سيد رونى ان فيرس فى المنزل و إنه مريض جدا |
Es ist kalt und die Leute bleiben zu Hause und sehen fern. | Open Subtitles | أنا أحب ذلك. الطقس بارد. الناس البقاء في المنزل ومشاهدة التلفزيون. |
Ich will nicht, dass du an Thanksgiving allein zu Hause bist. | Open Subtitles | لا اريدك ان تبقى وحدك فى المنزل فى عيد الشكر |
Als Erstes sagte ich zu Tracy, sie müsse das Haus verlassen. | TED | الشيء الأول الذي قلته لتريسي أن عليها الخروج من المنزل. |
Wir glauben, absolut jeder hat ein Recht auf ein Zuhause, außer man ist arm und das Haus auf eine bestimmte Art in einer bestimmten Nachbarschaft gebaut. | TED | نحن نؤمن أن البيت هو شيء للشخص الحق المطلق فيه، إلا إذا كان الشخص فقيراً وقد تم بناء المنزل بطريقة معينة وفي حي معين. |
Doch stellen Sie sich vor, jedes Haus hätte neben dem Eingang einen Schalter. Beim Verlassen könnten Sie alles außer dem Kühlschrank ausschalten. | TED | ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة، |
Sagen Sie mir, ist noch jemand anderes im Haus außer uns und Elizabeth? | Open Subtitles | اخبرينى, هل هناك اى احد فى المنزل سواك انت و اليزابيث ؟ |
Benny, Nick, packt Stroh auf den Wagen und schiebt ihn vorne vor das Haus. | Open Subtitles | بيني ، نيك ، اجمعا بعض الحطب على العربة ووجهوها لمنتصف هذا المنزل |