"المنصّة" - Translation from Arabic to German

    • Plattform
        
    • die Bühne
        
    • Bahnsteig
        
    • dem Podium
        
    • den Zeugenstand
        
    Der Schwarze Ritter wurde bestimmt aktiviert... als sie auf diese Plattform traten. Open Subtitles تدلّ المؤشرات ..على أنّ الفارس الأسود ظهر عندما صعدت إلى تلك المنصّة
    Die Plattform ist ein Tatort, aber wir brauchen Zugriff darauf, um in dem Verbrechen zu ermitteln. Open Subtitles المنصّة تعتبر مسرح الجريمة، ولكننا بحاجة للوصول إليها للتحقيق في الجريمة
    Wollen Sie auf die Bühne kommen und mir helfen? Open Subtitles هل ستفعلون ذلك ؟ هل ستصعدون على المنصّة و تساعدوني ؟
    Der Sänger hat uns zum Tanzen auf die Bühne geholt. In der Nacht habe ich mit ihm geschlafen. Open Subtitles وقام المغني بدعوتنا للصعود على المنصّة والرقص.
    Fotograf, kommen Sie hierüber, bitte, zu mir auf den Bahnsteig, und treiben Sie sich bereit! Open Subtitles أيّها المصوّر، هُنا، رجاءً، على المنصّة معي وكُن جاهزًا
    Es war im Wasser, dass auf dem Podium bereitgestellt wurde, während der Zeremonie. Open Subtitles لقد جاء من الماء الموضوع على المنصّة خلال مراسم الحفل.
    Sie werden mich in den Zeugenstand stellen und mich angreifen und das will ich nicht. Open Subtitles سيضعونني في تلك المنصّة و يهاجمونني ، و أنا لا أريد ذلك
    Ihr müßt sie vorsichtig von der Plattform herunternehmen ... - und sie vergraben. Open Subtitles عليكم إنزالها عن هذه المنصّة برويّة ودفنها
    Wir müssen sie von dieser Plattform runter kriegen. Open Subtitles علينا إنزالها عن تلك المنصّة.
    Die Plattform und der Liefermechanismus. Open Subtitles نحن المنصّة وآلية والتسليم.
    Ich erinnere mich an euch, auf der Plattform, mit Joffrey und Cersei als sie Vater zum Block geschliffen haben. Open Subtitles إنني أتذكرك، وأنتِ واقفة على تلك المنصّة.. مع (جوفري) و (سيرسي) عندما سحبوا والدنا إلى صخرة الإعدام.
    Ich versuche, ganz dicht an die Bühne ranzukommen, damit ich Spucke und Schweiß abkriege. Open Subtitles سأحاول الإقتراب من المنصّة لأحصل على تفله وتعرّقه فوق جسدي.
    Am Sonntag kamen die Oppositionsführer auf die Bühne, aber die sagten auch nichts Brauchbares. Open Subtitles جاء قادة المعارضة على المنصّة يوم الأحد؛ و مرّةً أخرى، لم يقولوا أي شيء جدير بالإهتمام
    Könnten wir bitte schnell die Bühne frei machen? Open Subtitles هلاّ أخلينا المنصّة بسرعةٍ رجاءً
    Der Angriff wird zeitlich so festgelegt, dass der Zugriff dann stattfindet, wenn die Zielperson die Bühne betritt. Open Subtitles "الهجوم مُخطط له أن نصل في الوقت الذي يصعد فيه الهدف، إلى المنصّة"
    Kommen Sie dann zum guten alten Bar auf die Bühne? Open Subtitles -ستقفين هناك على المنصّة بشريطٍ قديم؟
    - die Bühne. - Fangt dort an, nach der Bombe zu suchen. Open Subtitles .المنصّة ابدأ البحث من هناك
    Los, näher an! Näher an an die Bahnsteig. Open Subtitles أقرب أقرب إلى المنصّة
    Da sowohl Prinz Charles als auch Präsident Jiang Zemin auf dem Podium stehen und zahlreiche hochrangige Gäste aus der ganzen Welt erwartet werden, wurden für die Feierlichkeiten am Dienstag beispiellose Sicherheitsmaßnahmen getroffen. Open Subtitles الرئيس (يانغ زيمن) على المنصّة وضيوف رفيعو المستوى من كلّ أنحاء العالم حاضرون سيكون هناك مستوى من الأمن لا مثيل له خلال احتفال يوم الثلاثاء
    Erzählen Sie dem Richter einfach was sie gesehen haben, wenn er Sie in den Zeugenstand ruft. Open Subtitles قِفي على المنصّة فحسب، وأخبري القاضي ما رأيتِه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more