Er holt dich nie aus dem Exil zurück. | Open Subtitles | وقال انه سوف تجلب لك مرة أخرى أبدا من المنفى. |
- Ihr tätet gut daran zu bedenken, dass Ihr gerade erst aus dem Exil zurück seid. | Open Subtitles | ومن الافضل ان تتذكر بأنك بالكاد عدت من المنفى |
Wenn ihr uns nicht vernichted hätter, wäre ich nicht ins Exil gegangen. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد سحقتنا، لم أكن قد ذهبت إلى المنفى. |
Ich werde nicht länger versuchen, eine Exilregierung zu bilden. | Open Subtitles | لن أُحاول تشكيل حكومة مقاومة " " من المنفى بعد الآن |
- Der Exilant ist das Primärziel. | Open Subtitles | - المنفى هو الهدف الاساسي |
verbannt habt Ihr mich und zwingt mich, mit dem Gesindel zu paktieren, das ich einst zu bekämpfen schwor. | Open Subtitles | والآن بعدما عشت في المنفى وحيدا علي أن أنضم لنفس العدو الشرير والذي أقسمت أن أحاربه من قبل |
war ein direkter Nachfahre des ersten Herzogs von Lancaster. Nach dem Tod seines Vaters in einer Rebellion, wuchs er im Exil auf. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
Viele unserer Freunde kehren jetzt aus dem Exil zurück. | Open Subtitles | الكثير من أصدقائنا يعودون من المنفى |
Erblindet und unterlegen, zog sich Horus ins Exil zurück. | Open Subtitles | مهزوماً وعمياناً، أُرسل (حورس) إلى المنفى |
Die Wahrheit würde sein liebes altes Herz brechen und Bithia ins Exil oder den Tod schicken. | Open Subtitles | الحقيقه سوف تمزق قلبه العزيز العجوز وترسل بيثيا إلى المنفى أو الموت |
"Es heißt, er sei ins Exil gegangen und schwor, zurückzukehren, sobald sein Volk ihn brauchen würde." | Open Subtitles | ويقال أنه ذهب إلى المنفى وأخذ على نفسه عهداً أن يعود عندما يشتد احتياج شعبه له |
Caleb Dumas ging ins Exil im Ausland, zu einer religiösen Buß-Sekte gegründet durch Schutzpatrone seiner Familie. | Open Subtitles | كالب دوماس ذهب إلى المنفى في الخارج، و لطائفة دينية التوبة |
Chinas jüngste Probleme in Tibet haben die Chinesen unangenehm an die Gastfreundschaft erinnert, die Indien dem Dalai Lama und seiner Exilregierung entgegenbringt. Die Tatsache, dass Tawang, der Geburtsort des sechsten Dalai Lama und ein wichtiges Kloster des tibetischen Buddhismus, in Arunachal liegt, beraubt China bei seinen Versuchen, Tibet unter seine uneingeschränkte Kontrolle zu bringen, eines unverzichtbaren Aktivpostens. | News-Commentary | ليس من الصعب أن ندرك السبب وراء ذلك، إذ أن المتاعب الأخيرة التي واجهتها الصين بشأن التيبت كانت سبباً في تذكيرها بالحفاوة التي استقبلت بها الهند الدلاي لاما وحكومته في المنفى. والحقيقة أن وجود مسقط رأس الدلاي لاما السادس وأحد الأديرة التبتية البوذية الكبيرة في أروناتشال يحرم الصين من أصل بالغ الأهمية في محاولاتها الرامية إلى فرض سيطرتها الكاملة على التيبت. |
- Der Exilant ist das Primärziel. | Open Subtitles | - المنفى هو الهدف الاساسي |
Aber wir wurden als Verbrecher verurteilt und ins Exil verbannt. | Open Subtitles | ولكن تمت إدانتنا ورحل قادتنا الى المنفى |
Er war berühmt und mächtig... aber als ein neuer politischer Wind wehte, wurde er verbannt. | Open Subtitles | الرياح السياسية تغيّرت و هو في المنفى. |
Die Begründung des Councils ist ein Vorwand und gleichzeitig ein Kotau vor dem chinesischen Totalitarismus, der die chinesischen Autoren beleidigt, die im Gefängnis landeten, verbannt oder ins Exil gezwungen wurden, weil sie beim Schreiben ihrem Gewissen folgten. | News-Commentary | إن عُذر المجلس ما هو إلا ستار، وفي الوقت نفسه مداهنة وتملق للنظام الشمولي الصيني وإهانة لهؤلاء الكتاب الصينيين الذين سجنوا أو حُظِرَت كتاباتهم أو أرغموا على الخروج من بلادهم إلى المنفى فقد لأنهم كتبوا ما أملته عليهم ضمائرهم. |
Der Hauch eines Skandals aus dem Mund einer Drogenqueen im Exil reichte und Peña war verschwunden, wie bei einem miesen Zaubertrick. | Open Subtitles | كل ما احتاجه الأمر كان مجرد تلميح من فم ملكة تجار مخدرات في المنفى وتم إبعاد بينيا ، كالسحر |