"المهنية" - Translation from Arabic to German

    • beruflichen
        
    • Professionalität
        
    • berufsständischen
        
    • fachliche
        
    • Berufsverbände
        
    • Karriere
        
    • Profi
        
    • professionell
        
    • professionellen
        
    • professioneller
        
    • beruflich
        
    • Laufbahn
        
    • beruflicher
        
    • Berufsrisiko
        
    • Professional
        
    Das gilt auch, wenn das Selbstbewusstsein mit der Zeit nachgelassen hat, wie bei so vielen von uns, je weiter wir uns von unserem beruflichen Selbst entfernen. TED وهذا حتى لو شعورك بذاتك تضاءلـت مع مرور الوقت، كما يحدثُ مع الكثير منا كلما ابتعدنا عن هوياتنا المهنية.
    Ist es zu viel verlangt, ein bisschen Professionalität an den Tag zu legen und... Open Subtitles هل من المغالى فيه أن أطلب التزام بعض المهنية هنا
    5. appelliert an alle Regierungen und berufsständischen Organisationen, die staatlichen und professionellen Bildungseinrichtungen in ihren Ländern zu stärken, um ihre Kapazitäten auszubauen und die Qualität des Bildungswesens zu verbessern, wobei der Schwerpunkt auf der Alphabetisierung liegen sollte; UN 5 - تناشد جميع الحكومات والمنظمات المهنية أن تعزز المؤسسات التعليمية الوطنية والمهنية في بلدانها بغية توسيع نطاق قدراتها وتحسين نوعية التعليم، مع التركيز بوجه خاص على محو الأمية؛
    Seit 1997 haben wir für alle Führungskräfte die Teilnahme an einem Personalführungstraining zur Pflicht gemacht, fachliche Kompetenzen weiterentwickelt und ein neues Leistungsbeurteilungssystem eingeführt. UN ومنذ عام 1997، نطلب من جميع المديرين أن يشاركوا في التدرب على إدارة الناس وحددنا الكفاءات المهنية ونفَّذنا نظاما جديدا لتقييم الموظفين.
    Die Gemeinschaft derjenigen, die sich für die Menschenrechte interessieren, wächst rapide; sie umfasst Aktivisten, Wissenschaftler, ein vielfältiges Spektrum von Vertretern der Zivilgesellschaft, Berufsverbände und Parlamentarier. UN 106- يتزايد بسرعة حجم دائرة المهتمين بحقوق الإنسان، بما في ذلك النشطاء والعلماء الباحثون ومجموعة متنوعة من ممثلي المجتمع المدني والرابطات المهنية وأعضاء البرلمانات.
    Bob Dylan ist 23 Jahre alt und seine Karriere erreicht gerade ihren Höhepunkt. TED بوب ديلان في 23 من عمره، وحياته المهنية وصلت للتو إلى ذروتها.
    Und ich bin nachweislich ein Profi und vielleicht eine bessere Kolumnistin. Open Subtitles يمكنني أن أحصل على شهادتي المهنية و من يعلم ربماأصبححتىأفضلكناصحة.
    Und dass der Arbeitsort eine gesunde soziale Umgebung sein kann und auch professionell. Open Subtitles أن مكان العمل يمكن أن يكون بيئة صحية اجتماعية بالإضافة إلى المهنية
    Ich bin vielleicht in bestimmten professionellen Kreisen bekannt, aber das war es auch. Open Subtitles ربما أنا معروف في بعض الأوساط المهنية ولكن ذلك حول هذا الموضوع
    Euer Ehren, äh... gemäß des Kodex professioneller Verantwortung habe ich zu diesem Zeitpunkt keine weiteren Fragen. Open Subtitles حضرة القاضية وفقاًً "لقانون المسؤولية المهنية" ليس لدي المزيد من الأسئلة حالياًً في الوقت الحاضر
    Das freut mich. Jetzt kümmern wir uns um meine beruflichen Interessen! Open Subtitles . أنا سعيد لأنـي أرضيتُ اهتماماتك المهنية و الآن ، ارض اهتماماتي
    Du lässt gerade zu, dass deine persönliche Besessenheit deiner beruflichen Verantwortung im Weg steht. Open Subtitles لقد تركتي هوسك الشخصي يقف في طريق مسؤوليتك المهنية.
    Die Fähigkeit der Kommission zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben wird jedoch durch schwindende Glaubwürdigkeit und abnehmende Professionalität immer stärker untergraben. UN 182 - على أن قدرة اللجنة على أداء واجباتها قد تعرّضت إلى تقويض متزايد نتيجة لتآكل مصداقيتها وكفاءتها المهنية.
    die Fortschritte begrüßend, die bei der Reform des Sicherheitssektors in Sierra Leone erzielt wurden, insbesondere die fortschreitende Professionalität der Streitkräfte und der Polizei Sierra Leones, und nachdrücklich eine weitere Stärkung und Straffung der Sicherheitsarchitektur fordernd, damit die Polizei und die Streitkräfte langfristig bestehen und ihre Aufgaben wirksam wahrnehmen können, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن في سيراليون، وعلى الخصوص الروح المهنية المتنامية في صفوف القوات المسلحة والشرطة في سيراليون، وإذ يحث على مواصلة تعزيز وترشيد الهيكل الأمني بحيث تتوفر للشرطة والقوات المسلحة مقومات الاستمرار على المدى الطويل والقدرة على الاضطلاع بمهامها بفعالية،
    5. appelliert an alle Regierungen und berufsständischen Organisationen, die staatlichen und professionellen Bildungseinrichtungen in ihren Ländern zu stärken, um ihre Kapazitäten auszubauen und die Qualität des Bildungswesens zu verbessern, wobei der Schwerpunkt auf der Alphabetisierung liegen sollte; UN 5 - تناشد جميع الحكومات والمنظمات المهنية أن تعزز المؤسسات التعليمية الوطنية والمهنية في بلدانها بغية توسيع نطاق قدراتها وتحسين نوعية التعليم، مع التركيز بوجه خاص على محو الأمية؛
    Für Ökonomen ist das Verständnis der Theorie des komparativen Kostenvorteils ein Maßstab für fachliche Kompetenz. Aber sind die Inkompetenten unter uns – sagen wir der Durchschnittsmensch, der glaubt, dass billige Importe aus China Arbeitsplätze im Westen vernichten – immer im Unrecht? News-Commentary يرى خبراء الاقتصاد أن فهم نظرية الميزة النسبية اختبار للكفاءة المهنية. ولكن هل نستطيع أن نعتبر غير الأكفاء ــ ولنقل الشخص العادي الذي يعتقد أن شراء الواردات الرخيصة من الصين يدمر الوظائف في الغرب ــ على خطأ دائما؟
    28. ermutigt die Staaten, die zuständigen Berufsverbände und Zertifizierungsstellen über die Maßnahmen in den Resolutionen 864 (1993), 1127 (1997) und 1173 (1998) zu informieren, darauf hinzuwirken, dass diese Stellen bei Verstoß gegen die genannten Maßnahmen tätig werden, und sich mit diesen Stellen ins Benehmen zu setzen, mit dem Ziel, die Durchführung der Maßnahmen zu verbessern; UN 28 - يشجع الدول على إبلاغ الرابطات المهنية وهيئات التصديق ذات الصلة بالتدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997)، و 1173 (1998)، وعلى طلب تدخل هذه الهيئات عند انتهاك تلك التدابير، والتشاور معها بغرض تحسين تنفيذ تلك التدابير؛
    Wenn irgendetwas davon zurück zu mir führt, ist meine Karriere zu Ende. Open Subtitles إذا تمّ تعقب أيّ شيئ من هذا إليّ، فحياتي المهنية ستنتهي.
    In 3 Minuten beginnt die größte Schlacht unseres Profi Open Subtitles ثلاث دقائق.. حتى أكبر معركة في حياتنا المهنية..
    Ich glaube sie hat nur versucht, professionell zu sein. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أعتقد كانت مجرد محاولة لابقاء الامور المهنية.
    Um diesem Mangel abzuhelfen, habe ich den Treuhandfonds zur Erhöhung der professionellen Kapazitäten für interne Aufsicht eingerichtet. UN ولكي يجري التغلب على هذه المسألة، أسست صندوقا استئمانيا لتعزيز القدرات المهنية المتعلقة بخدمات الرقابة الداخلية.
    Ja, aber nach seiner Karriere als professioneller Hockeyspieler. Open Subtitles نعم، لكن بعد سيرته المهنية كـلاعب هوكي محترف
    Ich verspreche dir, diese Beziehung wird rein beruflich bleiben. Open Subtitles أعدك أن هذه العلاقة لن تتعدى حدود المهنية
    Doch in den ersten 25 Jahren meiner Laufbahn, machte ich eine ganze Reihe unterschiedlicher Erfahrungen. TED ولكن في السنوات الـ 25 من مسيرتي المهنية تعلمت الكثير من الخبرات
    Die Geräusche im Film waren sehr wirksam und effektiv, mein Interesse und beruflicher Werdegang resultieren daraus. Open Subtitles كانت الأصوات في الفيلم مؤثرة جدا وفعالة جدا، واهتمامي وحياتي المهنية في الصوت جاء من ذلك.
    - Es ist Berufsrisiko. Ich habe es absichtlich drauf getan. Open Subtitles ذلك من المخاطر المهنية ، لقد وضعتها عمداً
    Die würden niemanden vom Office of Professional Responsibility schicken, wenn nicht irgendwas Großes im Gange wäre. Open Subtitles لا يُرسل شخص من مكتب المسؤولية المهنية ن لم يكُ شيئاً كبيراً يجري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more