"المواطنون" - Translation from Arabic to German

    • Mitbürger
        
    • die Bürger
        
    • Bürgern
        
    • können Bürger
        
    - Römer und Mitbürger! Mark Anton hilft jetzt auch nicht. Open Subtitles الرومان و المواطنون , نحن نعرف بأنك تريد أن تؤدي دور مارك أنطوني , لكن ذلك لن يفيدنا
    Denkt daran, Mitbürger, die Zukunft liegt in euren Händen. Open Subtitles تذكروا يا أيها المواطنون المستقبل فى يدكم.
    Denkt daran, Mitbürger, die Zukunft liegt in euren Händen. Open Subtitles تذكروا يا أيها المواطنون المستقبل فى يدكم.
    Dass eine funktionierende Demokratie gar nicht möglich war ohne einen guten Informationsfluss für die Bürger. Dass die Zeitungen mit ihrer Filterwirkung von entscheidender Bedeutung waren -- und dann entwickelte sich eine journalistische Ethik. TED أنه، في الواقع، لا يمكن أن تكون لديك ديموقراطية تعمل إن لم يحصل المواطنون على تدفق جيد من المعلومات. أن الصحف كانت خطيرة، لأنها كانت تعمل كمرشح، فتطورت أخلاقيات الصحفيين.
    Und das war ein Beispiel, auf welche Weise unsere eigenen Regierungen die Technologie gegen uns, die Bürger, einsetzen. TED وهذا مثال على الطرق التي تتبعه حكوماتنا في استخدام التكنلوجيا ضدنا نحن , المواطنون
    Abgesehen davon haben Länder, zumindest die demokratischen, eine Verpflichtung ihren Bürgern gegenüber, nicht wahr? Open Subtitles بجانب أنه في الدول الديمقراطية على الأقل، المواطنون من حقهم الاعتراض، أليس كذلك؟
    Mitbürger, als Bürgermeister dieser Stadt und im Namen Gottes: Open Subtitles أيها المواطنون بصفتي محافظ هذه البلدة وبإسم الرب
    Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger es ist ein großes Ereignis das uns heute Abend hier zusammenführt Open Subtitles أيهـا المواطنون الأعزاء إنـه حـدث عظيــم الذي أحضـرنا هنا اللّيـلة
    Sehr geehrte Gäste, Französisch liebe Mitbürger Ich würde gerne diese Gelegenheit zum Anlass nehmen um Kiew zu danken der Stadtverwaltung der sowjetischen Regierung und KP-Führung, die es mir ermöglicht haben in meine Heimat zurückzukehren für mein Volk zu arbeiten und willkommen zu sein mit meiner Frau und meinem Sohn Open Subtitles الضيوف الفرنسيون الأعزاء المواطنون الأعزاء أودّ أن أستغـلّ هـذه الفرصـة
    Meine lieben Mitbürger, diese Mission wird durch den gesamten Kosmos führen, um die seit Menschengedenken gestellte Frage zu beantworten: Open Subtitles ايها المواطنون هذه المهمة سوف تعبر الفضاء حيث سنجيب اخيرا على الأسئلة القديمة
    Ordnung und Organisation, nichts anderes, liebe Mitbürger! Open Subtitles "الترتيب و التنطيم000" "ليس أقل من ذلك,أيها المواطنون الصالحون"
    Im Bernstein der Quarantäne eingehüllte Mitbürger wurden rechtlich für tot erklärt. Open Subtitles "المواطنون العالقون بالحجر الكهرماني، يعتبرون في عداد الموتى قانوناً"
    Guten Abend, liebe Mitbürger. Open Subtitles مساء الخير أيها الأخوة المواطنون
    Betrachten wir Tunesien, wo Mouheb Ben Garoui, ein 24-jähriger Aktivist, in unserem Buch darüber schreibt, wie Mitbürger aller Lebenslagen und ohne bestimmte politische Ausrichtung aus ihren Häusern strömten, um für die Zukunft des Landes ihre Stimme zu erheben. Facebook hat dabei mitgeholfen, aber hauptsächlich durch die Vergrößerung und Beschleunigung dieses Prozesses. News-Commentary ولنتأمل هنا حالة تونس، حيث يحكي الناشط محب بن جروي، 24 عاما، في كتابنا كيف انطلق المواطنون التونسيون من كافة الطوائف والفئات إلى الشوارع لاحتلال الميادين والمطالبة بحقهم في تقرير مستقبل بلادهم. لا شك أن الفيسبوك ساعد كثيرا، ولكن ذلك كان في الأساس لأنه عمل على تضخيم العملية وتسريع وتيرتها.
    Mitbürger! Open Subtitles ..أيها المواطنون
    die Bürger machten sogar PM2,5 zum Namen von Musikfestivals. TED كما اعتمد المواطنون الجسيمات العالقة كعنوان للمهرجانات الموسيقية.
    Eines Tages werden die Bürger sich gegen korrupte Polizisten erheben. Open Subtitles أتعلم ، يوماً ما المواطنون سيواجهونكم ايها الشرطة الفاسدة
    Während sich die Bürger vor den Sparkassen der Republik mit gewohnter Geduld... in langen Schlangen einreihten, suchten wir fieberhaft Mutters Sparbuch. Open Subtitles بينما اصطف المواطنون أمام مصارف الجمهورية مع صبرهم المعتاد ما زلنا نبحث كالمسعورين عن دفتر أمي المصرفي
    Verdienen 10 mal so viel beim Beschützen der Kartelle, als bei Bürgern. Open Subtitles اجعل 10 مرات حماية الإحتكارات مما يعمل المواطنون
    Das sind Nachrichten von römischen Bürgern an ihre Götter. Sie sind hier seit... Open Subtitles هم رسائلَ مِنْ الروماني المواطنون إلى آلهتِهم.
    Auf diese Weise können Bürger ernsthaft als Dokumentatoren und Rechercheure unserer gemeinsamen Lage angesehen werden – und sich selbst als solche betrachten. In einer Zeit, in der offiziellen Stellen nicht zu trauen ist, sollte eine gesunde investigative Energie erhellen und nicht nur aufheizen. News-Commentary بهذا فقط يصبح من الممكن أن يؤخذ المواطنون على محمل الجد باعتبارهم موثقين ومحققين للوضع الذي نعيشه جميعاً. وفي وقتنا هذا حيث صارت الغلبة للأكاذيب الرسمية، فلابد وأن تحرص الطاقة الاستقصائية الصحية على تسليط الضوء وليس الاكتفاء بتوليد الحرارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more