Einige von Ihnen arbeiten vielleicht in Büros, wo man diese Seiten nicht aufrufen kann. | TED | ولعل بعضكم في أماكن العمل لا يتمكن من الدخول على هذه بعض المواقع. |
Ok. Ich sage ihnen, wechseln sie die Positionen. Können sie hier stehen? Das macht es etwas einfacher. | TED | تبادلوا المواقع أيمكنك الوقوف هنا، فهذا سيجعل الأمر أكثر سهولة؟ |
Wenn Sie meine Website besuchen, dann weiss ich schon, was Sie tun werden, weil ich Sie zuvor Millionen von Websites habe besuchen sehen. | TED | وعندما تأتي إلى موقعي الإلكتروني ، أعرف بالضبط ما ستفعله مسبقاً ، لأنني راقبت زياراتك للملايين من المواقع من قبل. |
Es liegt am Timing, dem Abstand, dem Ort. Das macht es so schwer. | TED | و هو حقا على يعتمد على الوقت الدقيق و المسافات و المواقع و هذا ما يجعله صعب. |
Bitte schnallen Sie sich an und klappen Sie ihren Tisch hoch. | Open Subtitles | تأكد من صينيتك سنكون في كامل العمر في قائمة المواقع |
Mach weiter bis 99 isoliere die Möglichen umstelle alle Standorte und warte auf ihn. | Open Subtitles | ماذا ستفعل هل ستقول حتي 99 ؟ افصل الارقام المحتمله و راقب كل المواقع و انتظر رجلنا حتي يظهر ثانيه |
Die blauen Punkte sind die Seiten, die ich tatsächlich aufgerufen habe. | TED | النقاط الزرقاء هي المواقع التي قد دخلت إليها فعلا مباشرة. |
Ich verstand nie, warum Menschen all ihre Informationen auf diese Seiten Stellen. | Open Subtitles | لم أفهم قطّ لِماذا يضع النّاس جميع معلوماتهم على هذه المواقع. |
Manager und Chefs tun oft so, als wären die größten Ablenkungen bei der Arbeit Dinge wie Facebook und Twitter und Youtube und andere Webseiten. Tatsächlich gehen sie so weit und sperren diese Seiten im Büro. | TED | الآن , المديرين وأصحاب العمل كثيرا ما تعتقد أن الاضطرابات الحقيقية في العمل بسبب أشياء مثل الفيسبوك وتويتر ويوتيوب وغيرها من المواقع. في واقع الأمر , ان الأمر سينتهي بحظرها في العمل. |
Ich habe alle Positionen überprüft, die Männer sehen gut. | Open Subtitles | لقد دققت كل المواقع كل الرجال يرون بوضوح |
Sie wissen am meisten über die aktuellen Positionen der Systemlords. | Open Subtitles | أنت تعلمين كفاية عن التخطيطات الحالية المواقع لسادة النظام , أفضل من أي شخص |
Eine der Websites schrieb, Ameisen könnten das Problem sein. | TED | علمت من أحد المواقع أن النمل يمكن أن يكون السبب. |
Wir haben eine "Rückwärtsmaschine" kreiert, mit der man alte Websites anschauen kann, wie sie früher waren. | TED | و صنعنا الة اعادة الزمن بحيث يمكنك الذهاب و رؤية المواقع القديمة كما كانت نوعاً ما |
Einer davon war ein Ort namens Tiger Beach, im Nordern der Bahamas, wo sich Tigerhaie im flachen Wasser versammeln. | TED | واحد من المواقع تلك يدعى نمر الشاطىء في جزر البهاما الشمالية حيث نمر القرش يقع في المياة الضحلة |
Das AIAD erstellt gegenwärtig einen konsolidierten Bericht über die Ergebnisse seiner Tätigkeit an diesen Standorten. | UN | ويعكف المكتب على إعداد تقرير موحد يلخص نتائج عمله في هذه المواقع. |
Hier sind die Standorte von allen 13. | Open Subtitles | هذا هي المواقع الجديدة لجميع الطوابق 13. |
Als Erstes wird Ihnen bei der Anmeldung auf einer solchen Website auffallen, wie vertraut sie aussieht. | TED | أول ما ستلاحظونه عند التسجيل في أحد هذه المواقع هو تشابهها الكبير. |
Je mehr Zeit ich an diesen exotischen Orten verbrachte, desto weniger erfreute ich mich daran. | TED | وهو أنه كلما قضيت وقتًا أطول في السفر إلى هذه المواقع المذهلة، كانت تبدو أقل روعة. |
Verwenden diese Anlagen nicht Salzsäure als Teil des Prozesses? | Open Subtitles | ألا تستعمل تلك المواقع الحمض كجزء من العملية؟ |
Wenn das der Fall ist, dann such ich dir lieber ein paar Webseiten im Internet raus. | Open Subtitles | لإنني أستطيع أن أدلّك على بعض المواقع على شبكة الإنترنت، إن كان هذا ما تريده |
unter Hinweis darauf, dass die palästinensische Stadt Bethlehem der Geburtsort von Jesus Christus und eine der geschichtsträchtigsten und bedeutendsten Stätten der Welt ist, | UN | إذ تشير إلى أن مدينة بيت لحم الفلسطينية هي مسقط رأس يسوع المسيح وأحد أهم المواقع التاريخية المرموقة على ظهر البسيطة، |
Einer der ersten Orte, die die Europäer in der Neuen Welt besiedelten. | Open Subtitles | إنها من أول المواقع التى إستقر فيها الأوروبيون فى العالم الجديد |