Wenigstens war all der Tod und die Zerstörung nicht für nichts, verstehst du? | Open Subtitles | فكما تعلم، على الأقل لم يذهب كلُّ الموتِ و الدمار هباءً منثورَ. |
Nach außen ruhig, sogar gelassen stellte sie sich mit ganzer Leidenschaft dem Tod entgegen. | Open Subtitles | هادئ ظاهرياً هادئ حتى هي على الرغم من هذا حرّضتْ نفسها ضدّ الموتِ مَع كلمات عاطفيةِ عاجزة النقل |
Es ist an der Zeit, die Schrecken der Finsternis und den Tod zu sehen. | Open Subtitles | الوقّتْ لمعْرِفة رعبِ الظلامِ .وتنظر الى الموتِ |
Aber ein anderer Teil von mir ist zu Tode erschrocken. | Open Subtitles | لكن ثمّ هناك آخر جزء منّي الذي أُخافُ إلى الموتِ. |
Egal, ob man sagt, sie sollen eine Hostie essen oder ihr eigenes Fleisch und Blut zu Tode hacken. | Open Subtitles | سواء هم يُخبَرونَ لأَكْل بسكويت رقيق أَو يُقطّعُ لحمَهم الخاصَ ودمَّهم إلى الموتِ. |
"Viele Bewohner von Fairwater befürchten, der Schatten des Todes | Open Subtitles | العديد مِنْ سكّانِ الماءِ العادلِ يدعونه ظِلّ الموتِ |
Die beiden Narren sollen einander beim Nachtisch bis zum Tod bekämpfen. | Open Subtitles | دعْ هؤلاء الأحمقين حاربْ بعضهم البعض إلى الموتِ أثناء حلوى! |
Der Biss kann zu Lähmung bis hin zum Tod führen. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى الشللِ أَو الموتِ. |
Also reiste er... durchsuchte er die Galaxien nach einer Möglichkeit, den Tod zu besiegen. | Open Subtitles | لذا سافرَ أَو فتّش المجراتُ ليبَحْث عن طريقه لخَدْاع الموتِ |
Zwei Edelmänner aus dem Publikum bekämpfen sich bis auf den Tod. | Open Subtitles | نبيلان مِنْ جمهورِنا سَيُحاربُ إلى الموتِ |
Und Steve, sprechen Sie nicht mehr vom Tod als einer Person. | Open Subtitles | وستيف، لا توجد اشارات اكثر إلى الموتِ كشخص |
Unser Kind wird geschlagen Tod auf dem Schulhof. | Open Subtitles | طفلنا سَيَكُونُ مضروب إلى الموتِ في باحةِ المدرسة. |
Bevor Tod und Chaos kamen. Und lässt die Frau, die du angeblich liebst, im Stich. | Open Subtitles | قبل الموتِ والفوضى، تَركَت المرأة التى إدّعيتَ مَحَبَّتها |
Ich erhebe meine Hand gegen den Tod. Ich halte diesen lästigen Fremden fern. | Open Subtitles | اقدم تحية سلام إلى الموتِ أَبقي ذلك الغريبِ المزعجِ بعيداً |
12 Jahre, maximal, von der Infektion zum Tod. | Open Subtitles | إثنتاعشْرةسنة،كحَدّأعلى ، مرض حتى الموتِ. |
Vielleicht nicht, aber ich habe den Tod schon oft gesehen. | Open Subtitles | ربما ، ولكني عاصرت الكثير من الموتِ حقاً؟ |
Sich zu Tode zu erschrecken, ist gar nicht so einfach! | Open Subtitles | ليس من السّهلِ ذلك أَنْ يَكُونَ خائفاً إلى الموتِ |
Was ich dir sagen werde, könnte dich erschrecken... zu Tode. | Open Subtitles | ما أنا موشكٌ على قوله لكِ ربّما يُخيفكِ حتّى الموتِ |
Ihre Leiche wurde in einer Wohnung in Hell's Kitchen gefunden, in der sie heute Morgen zu Tode gefoltert wurde. | Open Subtitles | جسمها وُجِدَ في شُقَّة مطبخِ الجحيمِ هذا الصباحِ، عذّبَ إلى الموتِ. |
Da sitzt ein kleines Mädchen ganz allein in einem Zimmer und sie hat keine Ahnung, dass ihre Mutter zu Tode gefoltert worden ist. | Open Subtitles | هناك بنت صغيرة جلوس في غرفة وحيدة، لا فكرةَ التي أمَّها عِنْدَها فقط عُذّبَ إلى الموتِ. |
Wichtig ist, dass wir nicht davonlaufen, dass wir uns im Augenblick des Todes... dessen bewusst sind. | Open Subtitles | من المهم الذي في تلك اللحظة لذَوق الموتِ ويُواجهُه بالكامل |
Einspruch, Euer Ehren! Der Anwalt soll den Zeugen zur Todesursache befragen. | Open Subtitles | اعتراض الناس دعُؤا هذا الشاهدِ فقط ليؤضح سببِ الموتِ. |
Das wäre die Hölle. | Open Subtitles | أسوأ مِنْ الموتِ. |