"الموضوعات" - Translation from Arabic to German

    • Themen
        
    • der Probanden
        
    Die Wiederholung mehrerer Themen in einem vorhersehbaren Muster ergibt einen Gesang. TED تكرّر الموضوعات المتعددة في نمط يمكن التنبؤ به لتخلق أغنية.
    Sie recherchieren diese Themen, bis Sie darüber referieren können. - Zwei Minuten lang. Open Subtitles سوف تبحثون في هذه الموضوعات حتى يمكنكم كتابة الشعر عنهم في دقيقتين
    So können wir durch die heißesten Themen auf Microblogs sehen was jungen Leuten am wichtigsten ist. TED لذا ضمن بعض أهم الموضوعات المدرجة على المدونات الصغيرة، يمكننا أن نعرف ما يوليه الشباب إهتماماً.
    Es erübrigt sich zu erwähnen, dass es riskant war, diese Themen abzuhandeln. TED ولا أحتاج لن أقول، أنه كانت هناك مخاطر معينة فى الخوض فى هذه الموضوعات.
    - Ich brauche diese Videodateien, zusammen mit den Namen der Probanden. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع أسماء تلك الموضوعات.
    Artikel über kontroverse Themen werden viel bearbeitet aber sie führen kaum zu Kontroversen innerhalb der Community. TED المقالات في الموضوعات الخلافية يتم تحريرها كثيراً، لكنها لا تسبب الكثير من الخلافات داخل مجتمع ويكيبيديا.
    Und jeder von diesen Wissenschaftlern ist in einer Forschungsgruppe, und jede Forschungsgruppe befasst sich mit einer Vielzahl von Themen. TED وكل واحد من هؤلاء العلماء هو جزء من فريق بحث وكل فريق بحث يقوم بدراسة مجموعة كبيرة من الموضوعات.
    Einige dieser Themen haben wir bereits in diesem Saal diskutiert. Open Subtitles لقد ناقشنا بعضٌ من هذه الموضوعات فى هذه الغرفة
    ... wurden von Mitgliedern der zivilen Flotte eingereicht und decken viele Themen ab. Open Subtitles قٌٌٌٌٌدم من قبل أعضاء مدنيون بالأسطول هنا لتغطية العديد من الموضوعات
    Ich soll zeigen, dass ich alle Themen im Blick habe, Open Subtitles تريدون مني أن أظهر بأنّي أفهمُ جيدًا ،جميع الموضوعات لكن بدون أن أبدُ رسميًا للغاية
    Die Kommission ernannte außerdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, nämlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen. UN كما عيَّنت مقررين خاصين لاثنين من الموضوعات الجديدة في جدول أعمالها وهما مسؤولية المنظمات الدولية والموارد الطبيعية المشتركة.
    Eines der heikelsten politischen Themen in Bhutan ist die Verwendung von billiger indischer Arbeitskraft, dass Arbeiter aus Indien eingeführt werden, um die Straßen zu bauen, und dass diese Leute dann wieder heim geschickt werden, sobald die Straßen gebaut sind. TED أحد الموضوعات السياسية شديدة الحساسية في بوتان هو استخدام العمالة الهندية الرخيصة التي يستوردونها من الهند لبناء الطرق، ثم يعيدونهم إلى مواطنهم عندما ينتهي بناء الطرق.
    So viele Themen in dieser Geschichte. TED الكثير من الموضوعات في هذه القصة.
    Das war gut. Es behandelt eines der großen Themen, die Liebe. Open Subtitles مجهود جيد، يقارب أحد أهم الموضوعات:
    Nun, was das Thema betrifft, könnte mann eine ganze Reihe an Themen wählen, aber man sollte eine kluge Entscheidung treffen, weil das Thema stark damit korreliert, wie Benutzer auf den Vortrag reagieren werden. TED الآن، عن الموضوع -- هناك مجموعة كاملة من الموضوعات التي يمكن إختيارها، لكن يتوجب عليك الإختيار بحكمة، لأن الموضوع يتعلق بشدة مع كيفية ردود أفعال المستخدمين مع محادثتك.
    Die zweite Dimension ist die strategische Kommunikation, die ebenso wie Politik- und Werbekampagnen einen Satz einfacher Themen entwickelt. Während die erste Dimension in Stunden oder Tagen gemessen wird, ist die zweite Dimension eine Frage von Wochen, Monaten und sogar Jahren. News-Commentary والبعد الثاني هو الاتصالات الاستراتيجية، التي تعمل على تنمية مجموعة من الموضوعات البسيطة، كما هي الحال مع الحملات السياسية أو الإعلانية. وفي حين يُقاس البعد الأول بالساعات والأيام، فإن البعد الثاني يستغرق عدة أسابيع، أو أشهر، أو حتى سنوات.
    Die Sektion Lernen des AIAD, die der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung angehört, fördert den Erwerb praktischer Kenntnisse über mit der Aufsicht zusammenhängende Themen sowohl innerhalb des Amtes als auch in anderen Hauptabteilungen und Bereichen. UN 97 - وتقوم دائرة التعليم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتي تعمل تحت إشراف شعبة الرصد والتقييم والمشورة، بتعزيز المعرفة العملية والتعلم في الموضوعات المتعلقة بالرقابة، وذلك لصالح مكتب خدمات الرقابة الداخلية والإدارات والمكاتب الأخرى.
    Aber heute, mit Klimawandel und Impfgegnern, sind diese Themen -- (Gelächter) -- auch nicht mehr sicher. TED ولكن في هذه الأيام، مع تغير المناخ ومكافحة اللقاحات ، تلك الموضوعات -- (ضحك ) ليست آمنة أيضاً .
    Die gewiefte Salonlöwin Mary Crawford resümiert in "Mansfield Park": "Jeder sollte heiraten, wenn er es klug anstellt. Niemand sollte sich wegwerfen." Wie zu erwarten, spielten diese Themen auch eine Rolle in Austens Leben. TED تُلخّص " ماري كروفورد" البارزة اجتماعيًّا، ذلك في "مانسفيلد بارك." "أود أن يتزوج الجميع إذا تمكّنوا من القيام بذلك بشكلٍ صحيح: أنا لا أحبّ أن يرمي الناس بأنفسهم بعيدًا." ومما لا يثير الدهشة، أنّ هذه الموضوعات عُرضت أيضًا في حياة "أوستن" الشخصيّة.
    Einige der Probanden wurden sehr traumatisiert Open Subtitles بعض الموضوعات تم صدمة تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more