"الناجين من" - Translation from Arabic to German

    • Überlebenden des
        
    • man Überlebende von
        
    • die Überlebenden einer
        
    • Überlebender
        
    • der damit durch
        
    • Überlebenden von
        
    John Bubber persönlich zusammen mit 20 der wirklichen Überlebenden des Fluges 104. Open Subtitles جون بابار بنفسه سيكون معنا عشرون من الناجين من حادث الطائرة
    Nur die Überlebenden des großen Erdbebens sollten das sehen. Open Subtitles كان يفترض أن يرى هذا الناجين من الزلزال المدمر فقط
    Wie behandelt man Überlebende von Kindesmissbrauch Open Subtitles "معاملة الناجين من انتهاكات الطفولة"
    Wir waren wie die Überlebenden einer Katastrophe, die so schlimm war, dass sie ein Band zwischen uns schuf, das niemand anders auf der Welt teilte. Open Subtitles كنا كما الناجين من كارثة مفزعة بحيث شكلت رابطا بيننا لا يشترك به غيرنا في هذا العالم
    Ja, Sie müssen verstehen, Mr. Eldridge ist ein Überlebender der Andrea Doria. Open Subtitles أعرف ولكن السيد إلدريدج من الناجين من حادثة أندريا دوريا.
    Er ist ein Jigsaw-Überlebender, der damit durch die Talkshows zieht. Open Subtitles إنـّه أحد الناجين من أفخاخ (جيغسو) ويتاجر بقصّته في البرامج الحواريّة.
    Ich habe das bei Überlebenden von Tsunamis gesehen. Open Subtitles لقد رأيت ذلك في الناجين من إعصار تسونامي
    Aber letztes Jahr hatte ich einen Aufräumeinsatz bei einem der Überlebenden des Flugs 180. Open Subtitles حتى العام الماضي عندما أُرسلتُ "للأعتناء بواحد من الناجين من الطائرة "180
    Ich suche die Überlebenden des Angriffs auf Tayca. Open Subtitles لقد اتيت للبحث عن الناجين من الهجوم علي "تايكا".
    Hilfe für die Überlebenden des Völkermordes in Ruanda 1994, insbesondere für Waisen, Witwen und Opfer sexueller Gewalt UN 60/225 - تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي
    in Würdigung der enormen Anstrengungen, die von der Regierung und dem Volk Ruandas und den zivilgesellschaftlichen Organisationen sowie auf internationaler Ebene unternommen werden, um die Würde der Überlebenden wiederherstellen zu helfen, namentlich der Tatsache, dass die Regierung Ruandas jedes Jahr 5 Prozent des Staatshaushalts für die Unterstützung der Überlebenden des Völkermordes bereitstellt, UN وإذ تشيد بالجهود الهائلة التي تبذلها رواندا حكومة وشعبا ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن الجهود الدولية، لتقديم الدعم من أجل أن يستعيد الناجون كرامتهم، بما في ذلك تخصيص حكومة رواندا نسبة 5 في المائة من ميزانيتها الوطنية كل سنة لدعم الناجين من الإبادة الجماعية،
    Hilfe für die Überlebenden des Völkermords von 1994 in Ruanda, insbesondere für Waisen, Witwen und Opfer sexueller Gewalt UN 62/96 - تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي
    in Würdigung der enormen Anstrengungen, die von der Regierung und dem Volk Ruandas und den zivilgesellschaftlichen Organisationen sowie auf internationaler Ebene unternommen werden, um die Würde der Überlebenden wiederherstellen zu helfen, namentlich der Tatsache, dass die Regierung Ruandas jedes Jahr 5 Prozent des Staatshaushalts für die Unterstützung der Überlebenden des Völkermords bereitstellt, UN وإذ تشيد بالجهود الهائلة التي تبذلها رواندا حكومة وشعبا ومنظمات المجتمع المدني، وكذلك الجهود الدولية، لتقديم الدعم من أجل أن يستعيد الناجون كرامتهم، بما في ذلك تخصيص حكومة رواندا نسبة 5 في المائة من ميزانيتها الوطنية كل سنة لدعم الناجين من الإبادة الجماعية،
    Wie behandelt man Überlebende von Kindesmissbrauch Open Subtitles "معاملة الناجين من انتهاكات الطفولة"
    Franklin erwähnte die Überlebenden einer Schlacht... die von einer Begegnung mit einem roten Teufel berichteten. Open Subtitles لقد كتب فرانكلين عن الناجين من معركة محددة وتقريرهم عن مواجهة مرعبة مع الشيطان الأحمر
    Die Mietervereinigung hat sie diesem Typen gegeben... weil er ein Überlebender der Andrea Doria ist. Open Subtitles أجبرني اتحاد السكّان على تركها لذلك الرجل لأنه من الناجين من أندريا دوريا.
    Er ist ein Jigsaw-Überlebender, der damit durch die Talkshows zieht. Open Subtitles -كلا إنـّه أحد الناجين من أفخاخ (جيغسو) ويتاجر بقصّته في البرامج الحواريّة.
    Als ich auf der ersten TED Konferenz sprach, zeigte ich ein Foto von zwei Männern der Elder Brothers, den Nachfahren, Überlebenden von El Dorado. TED عندما كنت هنا أول مرة في TED لقد عرضت هذه الصورة -- رجلين من الأخوة المسنين هم أحفاد الناجين من الـ:Eldorado

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more