Ein Virologe am City College hat sich auf seltene Viren spezialisiert. | Open Subtitles | هناك عالم فيروسات في جامعة سيتي وهو محتص بالفيروسات النادرة |
ähnlicher Größe. Für uns sind solche Ausnahmefälle, seltene, unwahrscheinliche Situationen, eher der Normfall. | TED | بالنسةِ لنا، الحالات الهامشيّة هذه الحالات النادرة الغير محتملة الحدوث، تحدث بشكل اعتيادي. |
dieser häufigen Galaxien. Aber wir verstehen nicht, wie sich seltene Galaxien bilden und entwickeln. | TED | لكننا لم نفهم طريقة تشكل وتطور المجرات النادرة. |
Dies ist eine der seltenen Situationen, wo ich keine leeren Porträts habe. | TED | هذا واحد من الحالات النادرة حيث لا يوجد لدي صور فارغة. |
Das ist eine der seltenen Gelegenheiten, in denen der letzte verbliebene zu sehen ist. | Open Subtitles | هذه احدى المناسبات النادره لعرض باقى الماسات للجماهير وثانيا,لدينا بعض المجوهرات المصرية النادرة |
Eine große Ablagerung von seltenen Erden wurde vor Kurzem in Westchina entdeckt. | Open Subtitles | وديعة كبيرة من المعادن الأرضية النادرة أُكتِشفت مؤخرا فى غرب الصين |
Sie können gruppenweise sortiert werden, und zwei der wichtigsten Gruppen sind seltene Erden und kritische Metalle. | TED | يمكن تقسيمُها إلى مجموعات مختلفة، كمجموعتان لهما أهميّة كبيرة إحداهما العناصر الأرضية النادرة والأخرى المعادن الثمينة. |
Das wird heute bereits gemacht, um seltene Krankheiten zu umgehen. | TED | إننا نقوم بذلك اليوم لتجنب الأمراض النادرة. |
- Beschützen Sie seltene pflanzen? | Open Subtitles | حماية النباتات النادرة من العدو؟ ليس تماماً |
Aber ist 'n seltenes Teil. Und seltene Teile viel teuer hier. | Open Subtitles | اعرف, لكنها قطعة نادرة والقطع النادرة تكلف الكثير. |
Das ist eine eindrucksvolle Sammlung. Sie haben ein paar ausgesprochen seltene Ausgaben. | Open Subtitles | انها مجموعة مؤثرة لديك مجموعة من الاصدارات النادرة هنا |
Ein Dämonenarzt, und der sammelt seltene innere Organe. | Open Subtitles | إنه نوع من اطباء الشياطين الذي يجمع الأعضاء النادرة. |
Dies ist tatsächlich eines der seltenen Themen, die die politisch Linken und Rechten vereint. | TED | في الواقع، هذه واحدة من القضايا النادرة التي توحّد اليسار واليمين. |
Ich glaube, dass die Erschaffung dieser seltenen Impulsgeber mindestens fünf Wunder braucht. | TED | وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات. |
Aber dies ist auch eine der sehr seltenen Situationen, wo es noch einen wirtschaftlichen Vorteil gibt. | TED | ولكن هذه واحده من الحالات العجيبة النادرة والتي فيها تكون ايضاً فائدة اقتصادية. |
Ich wurde mit einem extrem seltenen Syndrom geboren, das nur bei zwei Leuten auf der Welt, inklusive mir, bekannt ist. | TED | لقد ولدت مع هذه المتلازمة النادرة جداً, التي يوجد شخصان آخران في العالم نعلمهم و أنا معهم, مصابون بها. |
Weitere Forschung über die Entstehung dieser extrem seltenen Galaxie kann neue Hinweise auf die Funktionsweise des Universums liefern. | TED | المزيد من الأبحاث عن كيفية تَكَوُّن هذه المجرات النادرة قد يزودنا بأدلة جديدة عن طريقة عمل الكون. |
Alle meine Raritäten haben denselben Protagonisten: | Open Subtitles | كل الاصدارات النادرة التى املكها يوجد بها نفس بطل الرواية |
Dieses lange vermisste Meisterwerk wird lange unverkäuflich bleiben. | Open Subtitles | هذة القطعة النادرة المفقودة لن تعرض للبيع لمدة طويلة |
Währenddessen suchte Jay nach dem seltensten aller wilden Tiere: Eine sexy Frau mittleren Alters. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء, كان جاي يبحث عن تلك المرأة الشهوانية من السلالة المفترسة النادرة |
Allerdings hat Chinas Schritt die übrige Welt in Alarmstimmung versetzt. Viele Länder planen nun, eigene oder alternative Quellen von Seltenerdmetallen zu erschließen und ihre Anstrengungen zur Entwicklung von Technologien, die ohne sie auskommen, zu beschleunigen. | News-Commentary | بيد أن هذا التحرك الصيني وضع بقية العالم في حالة تأهب. حيث بدأت العديد من البلدان الآن في التخطيط لإنتاج العناصر النادرة أو بدائل لها، والتعجيل بالجهود الرامية إلى تطوير التقنيات الخالية منها. |
Wenn ich, was selten vorkommt, neuen Bekannten mitteile, dass ich Sex erforsche, brechen sie das Gespräch sofort ab oder sind oft völlig fasziniert. | TED | ففي المناسبات النادرة التي أشارك فيها أحد معارفي الجدد حول دراستي للجنس، إن لم ينهوا المحادثة وقتئذٍ، سوف يكونون مفتونين عادة. |
Bei deinen wenigen Besuchen in der Klinik konnte ich das noch nicht. | Open Subtitles | أجل، في المرة النادرة التي مررت بها على منشأة التأهيل لم أكن قد أتقنته بعد |
- Die Rektoren des Londoner Zoos sehen Sie als Autorität auf dem Gebiet seltener Spinnen an. | Open Subtitles | إننى أعرف أن إدارة حديقة "حيوان " ريجينت تعتبرك أعلى سلطة فى دراسة العناكب النادرة |