"الناس يقولون" - Translation from Arabic to German

    • Leute sagen
        
    • Man sagt
        
    • Alle sagen
        
    • Menschen sagen
        
    • sagen die Leute
        
    • Es heißt
        
    • sagen Leute
        
    • Leute sagten
        
    • Manche sagen
        
    Einige Leute sagen, er gab Ihnen die Schuld an ihrem Tod. Open Subtitles .بعض الناس يقولون أنه يظن أنك أنت المتسبب في وفاتها
    Viele Leute sagen, der Kommunismus wurde von den Rolling Stones bezwungen. TED وهناك الكثير من الناس يقولون أن الشيوعية قد هُزمت من قبل الرولينج ستون، انها نظريه جيده
    Aber die Leute sagen solche Art Sätze im Englischen immer wieder. TED لكن الناس يقولون أشياء مثل، "الجميع يحبسون نفَسَهُم" طوال الوقت،
    (Gelächter) Man sagt, wir leben in einer Ära mit zu viel Information, oder? TED الناس يقولون أننا نعيش في عصر مليء بالمعلومات الزائدة.
    Man sagt, er ist rund eine halbe Millionen Dollar schwer. Open Subtitles الناس يقولون ان الجانب الواحد فقط, يساوي نصف مليون دولار.
    Das tust du ja doch nicht. Alle sagen das, aber keiner tut es je. Open Subtitles لا، لن تفعلي، كل الناس يقولون هذا ولا يفعلوه
    Die meisten Menschen sagen Ja wenn man Sie das fragt, aber alles was Sie wirklich wollen ist, es zu wissen. Open Subtitles معظم الناس يقولون نعم عندما تطلب منهم ذلك ولكن كل ما يريدونه حقا هو أن تمنحهم الخلاصة
    In unserer Welt sagen die Leute das eine, aber meinen was anderes. Open Subtitles في عالمنا الناس يقولون شيئا ما ولكنهم يتوقعون شيء آخر. اذا اردت البقاء كما انت
    Die Leute sagen Hollywood, wenn sie einen beleidigen wollen. Open Subtitles الناس يقولون هوليوود عندما يريدون ان يهينوك
    Das ist kein Betrug. Leute sagen komische Sachen beim Sex. Open Subtitles هذه ليست خيانه الناس يقولون اشياء مجنونه اثناء الجماع
    Die Leute sagen immer, dass du Jesus folgen musst, wenn du nicht in die Hölle willst. Open Subtitles كما تعرف أن الناس يقولون أنك ستكون مع المسيح إذا كنت لا تريد أن تذهب للجحيم كما تعرف
    Ich weiß, er war acht Jahre hier, aber viele Leute sagen... dass er in der letzten Staffel nicht so richtig da war. Open Subtitles أعلم أنه كان هنا لـ ثمان لكن كما تعلمون , العديد من الناس يقولون أنه مجرد نوع من الإتصال للداخل في الموسم الأخير
    Die Leute sagen, dass Sylvias Kinder da oben an Tuberkulose gestorben sind. Open Subtitles الناس يقولون أن كل أبناء الخادمة صوفيا ماتوا هناك من السل الرئوي
    Die Leute sagen, dass sie schon lange hinter dem Waisenhaus her sind. Open Subtitles الناس يقولون انهم حاولوا الحصول هذا الملجا لسنين
    Man sagt, das sei der männlichste Sport überhaupt. Open Subtitles بعض الناس يقولون إنها أكثر رياضة شجاعة في العالم.
    Man sagt, ich sehe traurig aus damit, und als ich hier vorbei kam, dachte ich... Open Subtitles الناس يقولون بأنها تجعلني أبدو حزينا لذا ففكرت في هذا الامر
    Man sagt, nichts bleibt ewig so, wie es ist. Open Subtitles سمعتُ الناس يقولون أن لكل شيء تاريخ انتهاء الصلاحية
    Dann probier ich's als Schauspielerin. Alle sagen, ich hab Talent. Open Subtitles بعدئذٍ سأجرب التمثيل,لأنّ الناس يقولون لي إن موهبتي طبيعية
    Das hier ist ein Denkansatz ohne Umschweife und der Grund, warum ich in diesem Geschäft bin. Die Menschen sagen immer, dass sie etwas bewegen möchten. Open Subtitles هذا عن نهج جدي لسبب دخولي في هذا المجال. الناس يقولون أنهم يهتمون.
    Manchmal sagen die Leute kluge Sachen, aber manchmal auch viel Blödsinn. Open Subtitles الناس يقولون الكثير من الأشياء.. وبعض الأحيان يقولون هراءً..
    Es heißt, nur Dämonen seien imstande, hinter die Maske einer Hexe zu schauen. Open Subtitles معظم الناس يقولون بأن الشيطان فقط من يستطيع تقفي أثر السحرة وقوتهم
    Manchmal sagen Leute eben die Wahrheit. Open Subtitles احيانا الناس يقولون الحقيقة
    Die Leute sagten mir ständig: Open Subtitles rlm; كان الناس يقولون لي، rlm;"إذا قدمت أفلام مختلطة العرق،
    Das ist nicht das Problem. Manche sagen, Gehirne können Gehirne nicht verstehen. TED هذه ليست القضية. بعض الناس يقولون: الأدمغة لا تستطيع أن تفهم الأدمغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more