Einige Leute sagen, er gab Ihnen die Schuld an ihrem Tod. | Open Subtitles | .بعض الناس يقولون أنه يظن أنك أنت المتسبب في وفاتها |
Viele Leute sagen, der Kommunismus wurde von den Rolling Stones bezwungen. | TED | وهناك الكثير من الناس يقولون أن الشيوعية قد هُزمت من قبل الرولينج ستون، انها نظريه جيده |
Aber die Leute sagen solche Art Sätze im Englischen immer wieder. | TED | لكن الناس يقولون أشياء مثل، "الجميع يحبسون نفَسَهُم" طوال الوقت، |
(Gelächter) Man sagt, wir leben in einer Ära mit zu viel Information, oder? | TED | الناس يقولون أننا نعيش في عصر مليء بالمعلومات الزائدة. |
Man sagt, er ist rund eine halbe Millionen Dollar schwer. | Open Subtitles | الناس يقولون ان الجانب الواحد فقط, يساوي نصف مليون دولار. |
Das tust du ja doch nicht. Alle sagen das, aber keiner tut es je. | Open Subtitles | لا، لن تفعلي، كل الناس يقولون هذا ولا يفعلوه |
Die meisten Menschen sagen Ja wenn man Sie das fragt, aber alles was Sie wirklich wollen ist, es zu wissen. | Open Subtitles | معظم الناس يقولون نعم عندما تطلب منهم ذلك ولكن كل ما يريدونه حقا هو أن تمنحهم الخلاصة |
In unserer Welt sagen die Leute das eine, aber meinen was anderes. | Open Subtitles | في عالمنا الناس يقولون شيئا ما ولكنهم يتوقعون شيء آخر. اذا اردت البقاء كما انت |
Die Leute sagen Hollywood, wenn sie einen beleidigen wollen. | Open Subtitles | الناس يقولون هوليوود عندما يريدون ان يهينوك |
Das ist kein Betrug. Leute sagen komische Sachen beim Sex. | Open Subtitles | هذه ليست خيانه الناس يقولون اشياء مجنونه اثناء الجماع |
Die Leute sagen immer, dass du Jesus folgen musst, wenn du nicht in die Hölle willst. | Open Subtitles | كما تعرف أن الناس يقولون أنك ستكون مع المسيح إذا كنت لا تريد أن تذهب للجحيم كما تعرف |
Ich weiß, er war acht Jahre hier, aber viele Leute sagen... dass er in der letzten Staffel nicht so richtig da war. | Open Subtitles | أعلم أنه كان هنا لـ ثمان لكن كما تعلمون , العديد من الناس يقولون أنه مجرد نوع من الإتصال للداخل في الموسم الأخير |
Die Leute sagen, dass Sylvias Kinder da oben an Tuberkulose gestorben sind. | Open Subtitles | الناس يقولون أن كل أبناء الخادمة صوفيا ماتوا هناك من السل الرئوي |
Die Leute sagen, dass sie schon lange hinter dem Waisenhaus her sind. | Open Subtitles | الناس يقولون انهم حاولوا الحصول هذا الملجا لسنين |
Man sagt, das sei der männlichste Sport überhaupt. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون إنها أكثر رياضة شجاعة في العالم. |
Man sagt, ich sehe traurig aus damit, und als ich hier vorbei kam, dachte ich... | Open Subtitles | الناس يقولون بأنها تجعلني أبدو حزينا لذا ففكرت في هذا الامر |
Man sagt, nichts bleibt ewig so, wie es ist. | Open Subtitles | سمعتُ الناس يقولون أن لكل شيء تاريخ انتهاء الصلاحية |
Dann probier ich's als Schauspielerin. Alle sagen, ich hab Talent. | Open Subtitles | بعدئذٍ سأجرب التمثيل,لأنّ الناس يقولون لي إن موهبتي طبيعية |
Das hier ist ein Denkansatz ohne Umschweife und der Grund, warum ich in diesem Geschäft bin. Die Menschen sagen immer, dass sie etwas bewegen möchten. | Open Subtitles | هذا عن نهج جدي لسبب دخولي في هذا المجال. الناس يقولون أنهم يهتمون. |
Manchmal sagen die Leute kluge Sachen, aber manchmal auch viel Blödsinn. | Open Subtitles | الناس يقولون الكثير من الأشياء.. وبعض الأحيان يقولون هراءً.. |
Es heißt, nur Dämonen seien imstande, hinter die Maske einer Hexe zu schauen. | Open Subtitles | معظم الناس يقولون بأن الشيطان فقط من يستطيع تقفي أثر السحرة وقوتهم |
Manchmal sagen Leute eben die Wahrheit. | Open Subtitles | احيانا الناس يقولون الحقيقة |
Die Leute sagten mir ständig: | Open Subtitles | rlm; كان الناس يقولون لي، rlm;"إذا قدمت أفلام مختلطة العرق، |
Das ist nicht das Problem. Manche sagen, Gehirne können Gehirne nicht verstehen. | TED | هذه ليست القضية. بعض الناس يقولون: الأدمغة لا تستطيع أن تفهم الأدمغة. |