Sie hatten keine Adligen an Bord, keine Aristokraten, Künstler oder Kaufleute. | Open Subtitles | ولم تكن تقل النبلاء أو الأرستقراطيين أو الفنانين أو التجار. |
Wenn die Adligen diesen Tee trinken, dann ist der kaiserliche Hof verloren. | Open Subtitles | إذا كان كل النبلاء يتناولون هذا الشاي فالبلاط الإمبراطوري قُضي عليه. |
Aber ihr konntet ihn nicht lassen oder einige andere protestantische Edelmänner beeinflussen Euch. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك السماح له أو عدد قليل من النبلاء البروتستانتية التأثير عليك |
Das einzig mögliche Vorgehen, die einzige Chance, ist, dass Ihr zwei edlen Könige | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتقدم ، الخيار الوحيد الآن، أن تقوما يا ملكينا النبلاء |
Ich habe beschlossen, mir selbst Festessen zu schenken... ..und wichtige englische Adlige und Diplomaten einzuladen. | Open Subtitles | لقد قررت إقامة عشاء لذكرى سنوية ودعوة النبلاء والدبلوماسيين الإنجليز المهمين |
Wir waren edle Goldgräber, denn wir konnten das Licht im Dunkeln sehen. | Open Subtitles | كنا المنقّبين النبلاء عن الذهب لقدرتنا على رؤية الضوء في الظلام. |
Warum geht der Adel vor Ort nicht vor gegen diese Verräter? | Open Subtitles | لماذا لا تتدخل طبقه النبلاء و تقمع هذه الجماعات الخائنه |
Ich muss wissen, welche Häfen sicher sind einzulaufen, welchen Adligen ich trauen kann, welche Bereiche nicht unterwandert sind, durch Elisabeths Truppen. | Open Subtitles | يجب ان اعرف اي ميناء آمن لنذهب اليه واي النبلاء بوسعي الثقه بهم واي المناطق لن يتم الوصول اليها |
Die meisten der jungen, englischen Adligen, die sich unter seinem Banner sammelten, kehrten nie zurück. | Open Subtitles | معظم النبلاء الانجليز الشبان الذين التفوا حول رايته لم يعودوا |
Die Adligen Schottlands bekämpften ihn und sich gegenseitig um den Thron. | Open Subtitles | حاربه النبلاء الأسكتلنديين. و حاربوا بعضهم بعيداً عن التاج |
Sie sahen wohl nicht viele Edelmänner, die gerne ihr Feuerholz selbst hacken. | Open Subtitles | لم أعتقد أنهم جاءوا عبر العديد من الرجال النبلاء الذين يتمتعون بتقطع حطبهم. |
Besonders nach Eurer schlecht verwalteten früheren Regierung, dem Niedermachen Eurer Edelmänner. | Open Subtitles | خصوصا بعد أساءت إدارة أوائل حكمك دفع النبلاء بعيدا |
Es macht die Edelmänner immer weich, wenn eine Königin bei ihren Zusammenkünften erscheint. | Open Subtitles | إنه دائما يُلطف النبلاء عندما تحضر الملكة في تجمعاتهم |
Aber er wird dem edlen Kreis der Märtyrer beitreten und sein Land vom Tyrannen befreien. | Open Subtitles | لكنّه سينضمّ إلى الخطّ الطويل لشهداء التاريخ النبلاء ويخلّص بلاده من الطاغية |
Freiheit ist nicht erbaut auf einer Doktrin,... dass ein paar Adlige das Recht haben, die Erde zu beerben. | Open Subtitles | الحرية ليست مبنية على أن قليل من النبلاء لهم الحق في وراثة ارضنا، لا لا |
edle Römer... bekämpfen sich wie die Tiere! | Open Subtitles | النبلاء الرومان يقاتلون بعضهم البعض كالحيوانات |
Wenn der Adel bekäme, was ihm zukommt, hätten wir nicht Gefängnisse genug. | Open Subtitles | إذا كل النبلاء حصلوا على ما يستحقون، نحن لن يكون عندنا بما فيه الكفاية سرقات |
In seiner weisen Güte und Umsicht betrachtet der Kaiser diese noblen Ritter als Helden des Volkes. | Open Subtitles | إنه لمن الحكمة والاحترام النابعين من الخير يعلن الإمبراطور أن هؤلاء المحاربين النبلاء كأبطال للشعب |
Er hat eine lange Liste von Adeligen im Osten, die er umschmeicheln muss. | Open Subtitles | وهناك قائمة طويلة من النبلاء في الشرق الذين يحتاجون إلى حديث حلو |
Das volk fürchtet einen einfluß des Adels auf Euch, Sir, und kam, um sich zu überzeugen, ob das asylrecht aufrecht erhalten wird. | Open Subtitles | أوليفير مولاى الناس يخافون تأثير النبلاء عليك، مولاى |
Ich bin mir sicher, einer der Herren aus ihrem Umfeld wird bereit sein, einer so schönen Frau mit einem Kredit auszuhelfen. | Open Subtitles | أنا واثق من أن أحد أصدقائها النبلاء سيكون عازماً كفاية على أن يقرض مثل هذة المرأة الجميلة احدى عشر ألفاً |
Sie war eine edle Dame, die mich als Mädchen mit einem Edelmann vermählte. | Open Subtitles | و نشأت مع والدتي لقد كانت من النبلاء و زوجتني لأحد النبلاء من جيلف |
Und ich bin mir sicher, dass Adams Erklärung seinen Glauben in Latnok's noble Absichten beinhaltete. | Open Subtitles | و أنا متأكدة من تفسيرات أدم تدعم دائما معتقداته نوايا النبلاء في لاتنوك |
Ich hab Nobles Performance gesehen, wo er splitternackt... über den Tisch kroch und über Schwäche und Untreue sinnierte. | Open Subtitles | لقد رأيت أداءً لأحد النبلاء عندما كان يحبو فوق الطاولة عارياً ساخطاً على ضعفه وعلى خيانته |
Er schuf eine kleine Enklave Adliger, denen er sein Geheimnis anvertraute. | Open Subtitles | هو قام بإنشاء مقاطعة صغيرة من الرجال النبلاء الذين أأتمنهم على سره |
Vater Großindustrieller aus Frankreich, Mutter italienische Adelige. | Open Subtitles | والده كان رجل صناعه فرنسى وامه كانت من النبلاء |