Afrikanische Bienen sind besonders: beim Stechen hinterlassen sie ein Pheromon um dem restlichen Schwarm die gleiche Stelle zum Stechen zu zeigen. | TED | النحل الأفريقي لديه قدرة استثنائية: عندما تلسع في موقع ما، تطلق فيرموناً يقود بقية النحلات إلى نفس مكان اللسعة. |
Wir untersuchen zum Beispiel ihr Hygieneverhalten. Manche Bienen sind fähig, kranke Artgenossen zu lokalisieren und sie aus dem Stock zu entfernen. Dadurch bleibt das Bienenvolk gesund. | TED | فدرسنا مثلا نظافته، كيف تتمكن بعض النحلات من تحديد وطرد العناصر المريضة من المستعمرة، والمحافظة على صحتها. |
Diese Stecknadel große Milbe krabbelt auf junge Bienen und saugt ihr Blut aus. | TED | ينقضّ هذا السوس البالغ الصغر على النحلات الصغيرة ويمص دمائها |
Die Forscher haben herausgefunden, dass manche Bienen eine natürliche Fähigkeit haben, Milben abzuwehren. Darum züchteten die Forscher nun milbenresistente Bienen. | TED | وقد اكتشف العلماء أن بعض النحلات لديها قدرة طبيعية على مكافحة العت لذا فقد شرعوا بتربية نوع من النحلات المقاومة للعت |
Ich wollte, dass was passiert, und jetzt ist es so weit und alle Bitches kommen wieder zusammen! | Open Subtitles | أنا كنت فقط أريد أن يحدث شيئاً ما والآن قد حدث ذلك و سيجتمع شمل جميع النحلات سوياُ مجدداً |
Durch dieses Verfahren können die Forscher genau bestimmen, welche Bienen gekreuzt werden. Doch diese Kontrolle hat ihren Preis. | TED | يتيح هذا الإجراء للباحثين التحكم بتحديد النحلات التي يتم تهجينها لكن ثمة مخاطر لهذا الكم من التحكم |
Die Bienen verlassen ihre Körbe und jagen ihn davon. | TED | النحلات تتسرب من الخلية، وتخيف الفيلة وتبعدها. |
Und manchmal lernen sie, nicht zum Blau, sondern dorthin zu gehen, wo die anderen Bienen hingehen. | TED | وأحيانا .. لا يذهبن إلى الأزهار الزرقاء إنما حيث تذهبن باقي النحلات |
Tatsächlich laden sie die Bienen ein, durch ihre Farben. Und die Bienen behalten den Honig nicht nur für sich selbst. | TED | بل في الحقيقة، الورود تدعوا نحلات العسل من خلال ألوانها. ولا تحتفظ النحلات بكل العسل لأنفسها. |
Der frisst Würmer, Blattläuse und, ja, Bienen. | Open Subtitles | يقتات على الحشرات واليرقات وكذلك النحلات |
Als ob ein Schwarm Bienen mein Gesicht sticht! | Open Subtitles | اشعر بأن مجموعة من النحلات تقوم بلسع وجهي |
So wissen auch Babyschildkröten, dass sie nach dem Schlüpfen ins Meer müssen, und Bienen, wie man einen Bienenstock baut. | Open Subtitles | بعد ولادتها وأخمن بأنها الكيفية التي تصنع بها النحلات قفير النحل |
Den Griechen war ihr Geschlecht ein Rätsel und das lag zum Teil am Stechvermögen der Bienen, sie konnten es aber schwer glauben, dass ein mit solchen Waffen ausgerüstetes Tier weiblich sein kann. | TED | لم يتمكن الأغريق من التعرف على جنس هذا النحل. ورجع جزء من حيرتهم إلى معرفتهم بقدرة النحلات على اللدغ، ولكن كان من الصعب عليهم تصديق أن الإناث في أي نوع من الحيوانات يمكنها حمل مثل هذا السلاح. |
- Wer hat denn die Bienen hier reingelassen? | Open Subtitles | من أدخل كل هذه النحلات الى هنا؟ |
Schon wieder ein Dutzend tote Bienen heute. Ein Dutzend? | Open Subtitles | لقد خَسِرت دزينة أخرى من النحلات اليوم. |
(Musik) Diese Bienen wohnen in meinem Garten in Kalifornien. | TED | (موسيقى) توجد هذه النحلات في فناء داري في (بيركلي) في كاليفورنيا |
Zusammen mit seinem Bruder betreibt er die größte Imkerei der Welt. Die USDA integrieren nun ihre milbenresistente Bienen in seiner Imkerei. Sie hoffen, dass sie dadurch bald Bienen finden, die nicht nur milbenresistent sind, sondern auch jene Fähigkeiten besitzen, die uns dienen. | TED | يدير وشقيقه أكبر عملية تنشأة للنحل في العالم ويقوم مختبر وزارة الفلاحة بدمج النحلات المقاومة للعت بعمليته آملين أنه مع الوقت سيتمكنون من اختيار النحلات التي لا تتصف بمقاومتها للعت وحسب بل وتمتلك جميع هذه الصفات التي تجعلها مفيدة لنا |
Und diese Reise - diese Reise der Transformation, auf die Sie sich begeben, während Ihre Wiese wächst und Sie Ihre Bienen halten oder Sie sich diese heimischen Bienen hier anschauen - ist ungeheuer aufregend. | TED | وتلك الرحلة -- رحلة أن التحول الذي يحدث كما ينمو مرجك وتعتني بمنحلك الخاص أو يمكنك مشاهدة تلك النحلات البلدية هناك -- هو شيئ مثير للغاية. |
Ich erzählte dir doch von den Bitches, Beckys Freundinnen? | Open Subtitles | تتذكري عندما اخبرتك عن وجيه النحلات (أصدقاء (بيكي |
Du bist die erste von uns Bitches, die heiratet. | Open Subtitles | أنت أول واحدة في (النحلات) التي ستتزوج |