"النحو التالي" - Translation from Arabic to German

    • wie folgt
        
    • folgende
        
    • folgenden Wortlaut
        
    • folgendem Zeitplan
        
    • folgendem Wortlaut
        
    • folgendermaßen
        
    Dementsprechend wird die Aufteilung der Mitglieder jeder Regionalgruppe für die Teilnahme an den vier Runden Tischen wie folgt vorgenommen: UN وبالتالي، يجري توزيع الأعضاء بالنسبة لكل مجموعة إقليمية، للمشاركة في كل جلسة مائدة مستديرة، على النحو التالي:
    Die Kammern setzen sich aus sechzehn unabhängigen Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf und die wie folgt tätig werden: UN تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي:
    Dementsprechend wird die Aufteilung der Mitglieder jeder Regionalgruppe für die Teilnahme an den vier Runden Tischen wie folgt vorgenommen: UN وبالتالي، يجري توزيع الأعضاء بالنسبة لكل مجموعة إقليمية، للمشاركة في كل اجتماع مائدة مستديرة على النحو التالي:
    Dementsprechend wurde die folgende Einteilung vorgenommen: UN وبناء عليه، صنفت الفئة الناقصة التمثيل على النحو التالي:
    Für jeden Runden Tisch wird die Höchstzahl der Teilnehmer aus jeder Regionalgruppe wie folgt festgelegt: UN وبالنسبة لكل اجتماع مائدة مستديرة سيكون أقصى عدد ممكن من المشاركين لكل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    Die Rednerliste für die Begehung des Jahrestags gestaltet sich wie folgt: UN 2 - وستكون قائمة المتكلمين في الاحتفال على النحو التالي:
    Für jene unter uns, zu deren Essen Fleisch gehört - der Prozess, dem diese Tiere unterworfen sind, ist wie folgt: Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين يعيشون منا على رجيم اللحوم، فإن العمليه على هذه الحيوانات تمر على النحو التالي.
    Das Gericht verurteilt die Angeklagten wie folgt. Open Subtitles المحكمة حكمت بالعقوبه على المتهمين على النحو التالي
    Abgesehen davon hat niemand von Ihnen meine Angehensweise geschlagen, die wie folgt lautet. Open Subtitles ومع هذا . لا احد منكم وصل الى مستواي والذي هو على النحو التالي
    Die Kosten des Sondergerichtshofs werden wie folgt getragen: UN 1 - يتم تحمل نفقات المحكمة الخاصة على النحو التالي:
    3. beschließt, dass der Prozess zur Sicherstellung eines reibungslosen Übergangs für die aus der Liste der am wenigsten entwickelten Länder aufrückenden Länder wie folgt abläuft: UN 3 - تقرر أن تتم العملية التي ستكفل الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا على النحو التالي:
    v) eine Entlastung für Länder mit niedrigem Pro-Kopf-Einkommen, wobei als Schwellenwert des Pro-Kopf-Einkommens der Weltdurchschnitt des Pro-Kopf-Einkommens für die statistische Referenzperiode herangezogen wird, mit Entlastungsquotienten auf Basis des Anteils jedes entlastungsberechtigten Landes am Gesamtbruttosozialprodukt wie folgt: UN `5' تسوية للدخل الفردي المنخفض تشمل حدا لعتبة الدخل الفردي يساوي المتوسط العالمي للدخل الفردي لفترة الأساس الإحصائية، وبمعاملات تدرج قائمة على أساس حصة الناتج القومي الإجمالي لكل بلد مؤهل على النحو التالي:
    Der Vorsitz der Runden Tische wird wie folgt geregelt: UN 6 - وسيُضطلع بمهام رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي:
    Die Runden Tische werden wie folgt abgehalten: UN 1 - تعقد اجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي:
    Akustische Marinesysteme und -geräte und speziell hierfür entwickelte Bauelemente wie folgt: UN أ - النُظم الصوتية البحرية والقطع والمعدات المصممة خصيصا لها، على النحو التالي:
    Gemäß Resolution 55/13 werden vier interaktive Runde Tische wie folgt abgehalten: UN 17 - عمـــلا بالقــــــرار 55/13، تُعقد أربعـــــة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية على النحو التالي:
    Diese Elemente der Kerndefinition des Begriffs werden üblicherweise in der Verfassung des Staates verkündet und lassen sich wie folgt zusammenfassen: (i) Rechtsbindung der Staatsgewalt, (ii) Vorrang des Rechts und (iii) Gleichheit vor dem Gesetz. UN وعناصر هذا التعريف الأساسي مكرسة عادة في الدساتير الوطنية، ويمكن إيجازها على النحو التالي: '1` حكم القوانين، '2` وسمو القانون، و '3` المساواة أمام القانون.
    Maßnahme 6. Die Hauptabteilung Presse und Information wird die folgende neue Struktur erhalten: UN الإجراء 6 - يعاد تشكيل إدارة شؤون الإعلام على النحو التالي:
    Ziffer 10.9 erhält folgenden Wortlaut: „Für die Durchführung dieses Unterprogramms ist die Abteilung Investitionen, Technologie und Unternehmensentwicklung zuständig. UN يصبح نص الفقرة 10-9 على النحو التالي: ”ينفذ هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤولية شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Der Thematische Ausschuss wird fünf Sitzungen nach folgendem Zeitplan abhalten: UN 1 - تعقد اللجنة المواضيعية خمسة اجتماعات على النحو التالي:
    a) werden in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" die neuen Buchstaben e), f) und g) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: UN (أ) تحت الإنجازات المتوقعة تضاف الفقرات الجديدة (هـ) و (و) و (ز) على النحو التالي:
    Die wichtigsten Unterschiede zwischen den beiden Kandidaten können folgendermaßen zusammengefasst werden: News-Commentary ومن الممكن تلخيص أهم الفوارق بين المرشحين على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more