Ich hatte einerseits auch Glück, dass meine Mutter etwas tat, was die meisten Frauen nicht tun. | TED | لقد كنت محظوظاً لأن واحد، أيضا، أمي فعلت شيئا أن معظم النساء لا تفعل. |
Nur erleben das viele Frauen nicht so. | TED | ولكن الكثير من النساء لا يشعرن به بهذه الطريقة. |
Warum können mir Frauen nie vertrauen, Liebling? | Open Subtitles | -بتاتاً لمَ يا معشر النساء لا تثقن بي؟ |
Zu meiner Zeit haben Frauen keine Laute von sich gegeben. | Open Subtitles | في أيّامي، النساء لا يطلقن الأصوات |
Das Ironische daran ist, dass Eier Frauen gar nicht so interessieren. | Open Subtitles | المثير للسخرية هو أن النساء لا تهتم بالكرات كثيراً |
- Frauen hassen das Wort "Schlampe". | Open Subtitles | من الممكن لان النساء لا يحبون ان يلقبوا بالعاهرات , جاى |
- Frauen können das nicht werden. | Open Subtitles | النساء لا يستطعن أن يكنّ رائدات فضاء. |
Er begann zweimal die Woche in mein Zentrum zu kommen, weil Frauen nicht zur Moschee gehen konnten. | TED | وبدأ في المجئ للمركز مرتين في الأسبوع لأن النساء لا يستطعن الذهاب إلى المسجد. |
Aber wie der Fall Nelson zeigt, sind Frauen nicht nur dem direkten – gleichermaßen lästigen – Lookismus unterworfen, mit dem möglicherweise auch Männer in der Arbeitswelt konfrontiert sind. | News-Commentary | ولكن كما تظهر حالة نيلسون، فإن النساء لا يخضعن فقط للتمييز المظهري الصريح ــ الذي لا يقل جورا ــ الذي قد يواجهه الرجال أيضاً في عملهم. |
Es ist immer interessant zu erfahren, wieso einen Frauen nicht ansehen. | Open Subtitles | استطيع استخدام سبب آخر لجعل النساء لا ينظرن لي |
Ja, das gefällt Frauen nicht... aber ohne eine Runde Tiefschlaf bin ich wie ein Zombie. | Open Subtitles | أعلم أن النساء لا يحببن ذلك ولكن بدون نوم هانئ أصبح كالزومبي. |
Der Fakt, dass es mit Frauen nicht geklappt hat, bedeutet nicht, dass du kein guter Vater sein kannst. | Open Subtitles | أنظر، حقيقة أنك أخفقت مع النساء لا يعني أنك لن تكون أبا جيد |
Ist es, weil Frauen nicht so aussehen wie Männer, weil sie nicht dem männlichen Muster der Herzkrankheiten entsprechen, an dem wir die letzten 50 Jahre gearbeitet haben, um es zu verstehen und wirklich gute Diagnosemöglichkeiten und Therapien zu entwickeln, und wir deshalb die Herzerkrankungen bei ihnen nicht erkennen. | TED | هل هذا لأن النساء لا يبدون كالرجال لايبدون كنموذج الرجل ذو القلب المريض النموذج الذي قضينا 50 سنة نفهمه ونتوصل إلى تحليلات جيدة وعلاجات جيدة ولذلك فهن لسن معروفون كمريضات فلب |
Warum hören Frauen nie zu? | Open Subtitles | {\pos(192,240)}لمَ النساء لا يستمعون ؟ |
Sie geben Frauen keine Rechte und töten Schwule. | Open Subtitles | كنت تعطي النساء لا حقوق وقتل مثليون جنسيا ، |
Ich denke, die Aussage von dem Film war, dass Männer und Frauen gar nicht Freunde sein können. | Open Subtitles | أعتقد أن هدف الفيلم الأساسي و مغزاه كان أن الرجال و النساء لا يمكن أن يكونوا أصدقاء |
Die meisten Frauen können daran nicht glauben. | Open Subtitles | إن معظم النساء لا يردن تصديق ذلك |