PEKING: Nun, da die Nachbeben des großen Erdstoßes von Sichuan anscheinend verklungen sind, ist es Zeit für die Frage, ob und in wieweit das Beben auch Chinas politisches System erschüttert hat. | News-Commentary | بكين ـ الآن بعد أن خفتت توابع زلزال سيشوان العظيم، أظن أن الوقت قد حان لكي نسأل أنفسنا عن الصدمات التي ربما أحدثها ذلك الزلزال في النظام السياسي في الصين. هل كان الزلزال سبباً في ولادة قوة سياسية إيجابية جديدة قادرة على التعجيل بالإصلاح؟ |
Dennoch steht für sie einiges auf dem Spiel. Alle Gläubiger Griechenlands, vor allem die Inhaber langfristiger Schuldtitel, müssen die Wahrscheinlichkeit kalkulieren, zu der Griechenlands politisches System stark genug ist, um die für eine vollständige (und pünktliche) Schuldenrückzahlung nötigen Reformen durchzusetzen. | News-Commentary | ولا تشارك الأسواق المالية بشكل مباشر في هذه المناقشة، ولكنها تشكل لاعباً أساسياً في اللعبة. ذلك أن أي حامل للديون اليونانية، وخاصة الديون طويلة الأجل، لابد وأن يضع في حسبانه إمكانية تمتع النظام السياسي في اليونان بالقوة الكافية للمضي قدماً في الإصلاحات اللازمة لتمكين البلاد من سداد ديونها بالكامل (وفي وقتها). |
Kurz gesagt, obwohl das politische System Chinas viel zentralisierter funktioniert, als die chinesische Verfassung vorschreibt, verfügt es über immer mehr Möglichkeiten, mit denen Bürger das politische Leben beeinflussen können. | News-Commentary | وباختصار، فبرغم أن النظام السياسي في الصين يعمل بطريقة أكثر مركزية من المبين في دستور البلاد، فإنه يوفر مجموعة متزايدة من السبل التي يستطيع المواطنون من خلالها ممارسة نفوذهم على الحياة السياسية. |
Natürlich ist das politische System Nordkoreas derangiert. Die Tyrannei der Familie Kim beruht auf einer Mixtur aus ideologischem Fanatismus, bösartiger Realpolitik und Paranoia. | News-Commentary | ولكن ليس من المفيد أو المعقول أن نفترض أن كيم جونج أون ومستشاريه العسكريين مصابون بالجنون. لا شك أن النظام السياسي في كوريا الشمالية مختل. إن طغيان أسرة كيم يستند إلى مزيج من التعصب الإيديولوجي، والسياسة الواقعية الضارية، وجنون الشك والاضطهاد. ولكن هذه التركيبة الفتاكة لها تاريخ يحتاج إلى شرح. |
Ein Grund dafür ist, dass diese Korruptionsskandale den Investoren vor Augen führten, dass in Brasilien Meinungsfreiheit und Demokratie gelebt werden. Zeitungen und Fernsehen haben schonungslos über die Skandale berichtet und damit brasilianischen und ausländischen Investoren demonstriert, dass das politische System stabil genug ist, um offene Kritik auszuhalten. | News-Commentary | من الأسباب التي قد تفسر هذا أن تلك الفضائح كانت بمثابة الفرصة للمستثمرين لكي يشهدوا بأعينهم حرية التعبير والديمقراطية في البرازيل. فلم يهدأ معلقو الصحف ومحطات التلفاز ولم يتوانوا في تقديم التقارير عن الفضائح، الأمر الذي ساعد في طمأنة المستثمرين البرازيليين والأجانب إلى أن النظام السياسي في البرازيل مستقر إلى الحد الذي يسمح له بتقبل الانتقاد الصريح. |
Um also die Kluft zwischen Europa und den USA in Sachen Nutztierschutz zu erklären, sollten wir einmal das politische System unter die Lupe nehmen. In Europa gelang es, die Anliegen der Wähler im Bereich des Tierschutzes an Parlamentsabgeordnete in den jeweiligen Ländern und an die Abgeordneten des Europäischen Parlaments heranzutragen. | News-Commentary | إذاً فلكي نفسر هذه الفجوة بين أوروبا والولايات المتحدة فيما يتصل برفاهة حيوانات المزارع، يتعين علينا أن ننظر إلى النظام السياسي. في أوروبا كانت مخاوف الناخبين بشأن رفاهية الحيوان على قدر كبير من الفعالية في التأثير على أعضاء البرلمانات الوطنية، وأيضاً أعضاء البرلمان الأوروبي، الأمر الذي أدى إلى وضع تشريعات وطنية وإلى استجابة الاتحاد الأوروبي لتلك المخاوف. |
Die dauerhaft niedrigen Zustimmungsraten für das politische System der USA haben teilweise als Ursache, dass dort statt konstruktiver parteiübergreifender Taten anscheinend Blockadepolitik belohnt wird. Irgendwann werden sich die Wähler gegen ein System wenden, das Unterschiede verstärkt und gemeinsame Ziele unterdrückt, und die Politik wird sich wieder effizienter und pragmatischer verhalten. | News-Commentary | إن انخفاض مستويات شعبية النظام السياسي في الولايات المتحدة ينبع جزئياً من ظهوره وكأنه يكافئ وضع العراقيل بدلاً من العمل البنّاء بين الحزبين الجمهوري والديمقراطي. وعند نقطة ما، سوف يستجيب الناخبون بمعارضة النظام الذي يعمل على تضخيم الاختلافات وقمع الأهداف المشتركة، وسوف تعود عملية التشكل السياسي إلى هيئتها العملية الأكثر فعالية. ولكن السؤال الآن هو متى يحدث هذا. |