"النفي" - Translation from Arabic to German

    • Verbannung
        
    • Exil
        
    • Deportation
        
    Der Graf ist von den Toten zurückgekehrt, genau wie ich jetzt aus der Verbannung, - zu welcher zu mich verurteilt hast als Kanzleivorsteher zurückgekehrt bin. Open Subtitles عاد العد من بين الأموات كما عدت انا الآن من النفي الذي انت حكمت علي به
    Verbannung war viel zu gut für dich. Ohh! Du warst schon immer so neidisch auf meine Fähigkeiten du Idiotin. Open Subtitles كان النفي عادلًا لك كنتِ دائمًا حسودة لمهارتي
    Und wir haben uns geeinigt, dass die Bestrafung dafür sofortige Verbannung ist. Open Subtitles ولنا الاتفاق على سياسة إن العقوبة النفي الفوري.
    Karikaturisten aus Venezuela, Russland und Syrien wurden ins Exil getrieben. TED رسّامو الكاريكاتير من فينزويلا، وروسيا، وسوريا، يواجهون النفي.
    Und er bedauert zutiefst, Euch ins Exil gezwungen zu haben. Open Subtitles انه اسف جدا حول اجبارك على النفي تلك الايام
    Ich meine, wir sollten zur Deportation übergehen. Open Subtitles أعتقد أن علينا جميعاً التفكير في ... النفي
    Und Iggy hat die Regeln unterstützt, die zu seiner Verbannung geführt haben. Open Subtitles وإيجي يدعم جميع السياسات التي أدت إلى النفي له.
    Ich bitte diejenigen, die ihre Verbannung wollen, ihr Zeichen in den Pfahl zu ritzen. Open Subtitles أنا أسأل أولئك منكم الذين يرغبون النفي لها لخفض العلامة الخاصة بك في هذا المنصب.
    Verbannung für immer aus all unseren Ländern oder der Tod durch 49 Schnitte durch deine Hand? Open Subtitles النفي من أراضينا للأبد أم الموت بـ49 جرح من يدكِ؟
    Und man könnte die Theorie aufstellen, dass dein Bruder wegen dir in der Verbannung ist. Open Subtitles ويمكن جعل القضية أن أخاك هو في النفي بسببك.
    Dich bewahrt nur vor der sofortigen Verbannung, dass du deinen König deinem Sohn vorzogst. Open Subtitles ما أنقذك من النفي الفوري هو تفضيلك لملكك على حياة ابنك
    Hier arbeiteten Künstler und Autoren unter strikter Zensur, Mit drohender Haft, Verbannung oder Hinrichtung sollten sie die Staatsideologie untergraben. TED وقتها، عمل الفنانون والكُتاب تحت وطأة رقابة شديدة مُعرضّين للسجن أو النفي أو الإعدام ذلك إذا تم اعتبارهم مُعادين لفكر الدولة
    Statt dem Tod wird Eure Strafe die Verbannung von Frankreich sein. Open Subtitles بدلا من الموت، سيكون عقابك النفي من "فرنسا".
    - Nicht nach dieser gut geplanten Verbannung! Open Subtitles ليس بعد عملية النفي المخطط لها هذه
    Wenn ich das tue, versprichst du, dass diese Verbannung... Open Subtitles إذا فعلت هذا من أجلك فهل تعدينني أن مفعول هذا النفي...
    Das ist der Erlass, dieses Objekt ist der Beweis dafür, dass die Juden nach dem Exil in Babel, nach den ganzen Jahren, die sie in Babel an den Flüssen saßen und bei der Erinnerung an Jerusalem weinten, dass diese Juden nach Hause gehen durften. TED هذا هو المرسوم، هذا الشيء هو الدليل على حقيقة أن اليهود، بعد النفي في بابل، السنوات التي قضوها جالسون قرب مياه بابل، يبكون حين تذكروا القدس، أولئك اليهود سمح لهم بالعودة إلى بيوتهم.
    Zehn Jahre später, nach der Französischen Revolution, behaupteten konservative Autoren, die Illuminaten hätten das Exil überlebt und den Sturz der Monarchie eingefädelt. TED وبعد مرور عقد، في أعقاب الثورة الفرنسية، ادّعى الكتّاب المحافظون أن المتنورين صمدوا ونجوا من النفي ونظموا الانقلاب على الحكم الملكي.
    Also, Sie haben die Wahl: Exil oder Tod! Open Subtitles الآن الخيار لك، النفي أو الموت
    Wenn du mich besiegst, gehen wir ins Exil. Open Subtitles لو هزمتني، سنقبل النفي منهذاالعالم..
    Denn das Exil war an seinem Schicksal nicht das Schlimmste. Open Subtitles لأن النفي لم يكن مصيره الأسوأ
    Jeglicher Widerspruch bedeutete den Tod... oder Deportation, zu etwas das sie "Wilden Außenposten" nennen würden. Open Subtitles ... والمعارضة من أي نوع تعني الموت أو النفي إلى ما يطلقون عليه اسم المستوطنة البرية
    Deportation ist besser als Gefängnis. Open Subtitles النفي أفضل من السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more