Der Graf ist von den Toten zurückgekehrt, genau wie ich jetzt aus der Verbannung, - zu welcher zu mich verurteilt hast als Kanzleivorsteher zurückgekehrt bin. | Open Subtitles | عاد العد من بين الأموات كما عدت انا الآن من النفي الذي انت حكمت علي به |
Verbannung war viel zu gut für dich. Ohh! Du warst schon immer so neidisch auf meine Fähigkeiten du Idiotin. | Open Subtitles | كان النفي عادلًا لك كنتِ دائمًا حسودة لمهارتي |
Und wir haben uns geeinigt, dass die Bestrafung dafür sofortige Verbannung ist. | Open Subtitles | ولنا الاتفاق على سياسة إن العقوبة النفي الفوري. |
Karikaturisten aus Venezuela, Russland und Syrien wurden ins Exil getrieben. | TED | رسّامو الكاريكاتير من فينزويلا، وروسيا، وسوريا، يواجهون النفي. |
Und er bedauert zutiefst, Euch ins Exil gezwungen zu haben. | Open Subtitles | انه اسف جدا حول اجبارك على النفي تلك الايام |
Ich meine, wir sollten zur Deportation übergehen. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا جميعاً التفكير في ... النفي |
Und Iggy hat die Regeln unterstützt, die zu seiner Verbannung geführt haben. | Open Subtitles | وإيجي يدعم جميع السياسات التي أدت إلى النفي له. |
Ich bitte diejenigen, die ihre Verbannung wollen, ihr Zeichen in den Pfahl zu ritzen. | Open Subtitles | أنا أسأل أولئك منكم الذين يرغبون النفي لها لخفض العلامة الخاصة بك في هذا المنصب. |
Verbannung für immer aus all unseren Ländern oder der Tod durch 49 Schnitte durch deine Hand? | Open Subtitles | النفي من أراضينا للأبد أم الموت بـ49 جرح من يدكِ؟ |
Und man könnte die Theorie aufstellen, dass dein Bruder wegen dir in der Verbannung ist. | Open Subtitles | ويمكن جعل القضية أن أخاك هو في النفي بسببك. |
Dich bewahrt nur vor der sofortigen Verbannung, dass du deinen König deinem Sohn vorzogst. | Open Subtitles | ما أنقذك من النفي الفوري هو تفضيلك لملكك على حياة ابنك |
Hier arbeiteten Künstler und Autoren unter strikter Zensur, Mit drohender Haft, Verbannung oder Hinrichtung sollten sie die Staatsideologie untergraben. | TED | وقتها، عمل الفنانون والكُتاب تحت وطأة رقابة شديدة مُعرضّين للسجن أو النفي أو الإعدام ذلك إذا تم اعتبارهم مُعادين لفكر الدولة |
Statt dem Tod wird Eure Strafe die Verbannung von Frankreich sein. | Open Subtitles | بدلا من الموت، سيكون عقابك النفي من "فرنسا". |
- Nicht nach dieser gut geplanten Verbannung! | Open Subtitles | ليس بعد عملية النفي المخطط لها هذه |
Wenn ich das tue, versprichst du, dass diese Verbannung... | Open Subtitles | إذا فعلت هذا من أجلك فهل تعدينني أن مفعول هذا النفي... |
Das ist der Erlass, dieses Objekt ist der Beweis dafür, dass die Juden nach dem Exil in Babel, nach den ganzen Jahren, die sie in Babel an den Flüssen saßen und bei der Erinnerung an Jerusalem weinten, dass diese Juden nach Hause gehen durften. | TED | هذا هو المرسوم، هذا الشيء هو الدليل على حقيقة أن اليهود، بعد النفي في بابل، السنوات التي قضوها جالسون قرب مياه بابل، يبكون حين تذكروا القدس، أولئك اليهود سمح لهم بالعودة إلى بيوتهم. |
Zehn Jahre später, nach der Französischen Revolution, behaupteten konservative Autoren, die Illuminaten hätten das Exil überlebt und den Sturz der Monarchie eingefädelt. | TED | وبعد مرور عقد، في أعقاب الثورة الفرنسية، ادّعى الكتّاب المحافظون أن المتنورين صمدوا ونجوا من النفي ونظموا الانقلاب على الحكم الملكي. |
Also, Sie haben die Wahl: Exil oder Tod! | Open Subtitles | الآن الخيار لك، النفي أو الموت |
Wenn du mich besiegst, gehen wir ins Exil. | Open Subtitles | لو هزمتني، سنقبل النفي منهذاالعالم.. |
Denn das Exil war an seinem Schicksal nicht das Schlimmste. | Open Subtitles | لأن النفي لم يكن مصيره الأسوأ |
Jeglicher Widerspruch bedeutete den Tod... oder Deportation, zu etwas das sie "Wilden Außenposten" nennen würden. | Open Subtitles | ... والمعارضة من أي نوع تعني الموت أو النفي إلى ما يطلقون عليه اسم المستوطنة البرية |
Deportation ist besser als Gefängnis. | Open Subtitles | النفي أفضل من السجن |