"النماذج التي" - Translation from Arabic to German

    • Modelle
        
    David baut mathematische Modelle davon und dann testet er sie im Labor, aber bevor er das tut, arbeitet er mit Tänzern um herauszufinden, was für Modelle er überhaupt bauen soll. TED الان، ديفيد بنى نماذج رياضيه من هذه وبعد ذلك اختبرها في المعمل لكن قبل ذلك، هو عمل مع راقصين ليعلم ماهي النماذج التي سوف يبنيها في المقام الاول.
    Solche Modelle werden in ganz Lagos übernommen. TED النماذج التي مثل هذه تُعتمد في جميع أنحاء لاغوس
    Die meisten Modelle, die von den Banken benutzt werden, basieren auf zufälligen Variablen. Open Subtitles معظم النماذج التي تستعملها المصارف مرتكزة على عناصر متغيرة جزافية
    Was hier und beim Schläger-Ball-Problem passiert, ist, dass Sie im Umgang mit der Welt auf intuitive Herangehensweisen zurückgreifen. Modelle, die Sie heranziehen, um die Welt zu verstehen. TED ترى ، ما الذي يحدث هنا ، وفي مشكلة الخفافيش ، والكرة هو أن لديك بعض الطرق السهلة للتفاعل مع العالم ، بعض النماذج التي تستخدمها لفهم العالم.
    Vor langer Zeit schon entwickelten Wirtschaftstheoretiker Modelle, die beschreiben, wie Rezessionen von alleine zu Ende gehen. In seinem im Jahr 1959 veröffentlichten Buch The Business Cycle , fasst der Cambridge-Ökonom R.C.O. Matthews unter der Kapitelüberschrift „Der untere Wendepunkt” eine Reihe von Faktoren zusammen, die nach Meinung der Konjunkturtheoretiker dieser Tage, einen Aufschwung automatisch herbeiführen können. News-Commentary لقد عكف المنظرون الاقتصاديون منذ أمد بعيد على وضع النماذج التي تصف الكيفية التي تنتهي بها موجات الركود من دون تدخل خارجي. ولقد لـخَّص أستاذ الاقتصاد آر. سي. أو. ماثيوز من جامعة كمبريدج مجموعة من العوامل التي زعم منظرو دورة الأعمال التجارية في عهده أنها تميل إلى جلب التعافي الاقتصادي تلقائياً.
    Das sind die Modelle, die mich ersetzt haben. Open Subtitles هذه هي النماذج التي حلّت محلي
    Die Modelle, mit denen man sie immer noch konfrontiert, haben zwar einen gewissen Erklärungswert, aber nur innerhalb eingeschränkter Parameter. Und aus schmerzvoller Erfahrung wissen wir, dass sich die Wirtschaftsakteure womöglich nicht so verhalten wie in den Modellen prognostiziert. News-Commentary ولقد اتفق العديد من المشاركين في المؤتمر على أن دراسة الاقتصاد لابد أن تكون في سياق سياسي أوسع، مع التركيز بدرجة أعظم على دور المؤسسات. ومن الأهمية بمكان أيضاً تعليم الطلاب بعض التواضع. صحيح أن النماذج التي يتعرض لها الطلاب حتى وقتنا هذا تتمتع بقدر من القيمة التعليلية، ولكن في ظل حدود مقيدة. وتنبئنا التجربة المؤلمة بأن العوامل الاقتصادية قد لا تتصرف على النحو الذي تفترضه النماذج دوما.
    Die Modelle sämtlicher Prognosen anstellenden Organisationen haben erstens den Staatsausgabenmultiplikator – die Wirkung der Staatsausgaben auf die Produktionsleistung – drastisch unterschätzt. Und zweitens haben sie das Ausmaß überschätzt, in dem sich durch die von den Währungsbehörden verfolgte quantitative Lockerung – d.h. das Drucken von Geld – die restriktivere Fiskalpolitik ausgleichen lässt. News-Commentary وهنا يبرز خطآن رئيسيان. فأولا، النماذج التي تستخدمها كل المنظمات التي تتولى إصدار التوقعات تقلل بشدة من أهمية المضاعف المالي: أو التأثير المترتب على التغيرات الطارئة على الإنفاق الحكومي والناتج. وثانيا، بالغت هذه النماذج في تقدير المدى الذي قد يبلغه التيسير الكمي من قِبَل السلطات النقدية ــ طباعة النقد ــ في موازنة إحكام القيود المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more