"النهار كله" - Translation from Arabic to German

    • ganzen Tag
        
    • den ganzen Morgen
        
    Ich kann nicht den ganzen Tag im Bett liegen wie andere Open Subtitles لا أستطيع أن أقضي النهار كله في السرير مثل بعض الناس
    Wenn der Tag so beginnt, dann geht oft alles schief, weil die meisten Menschen keine Ahnung haben, dass sie ihren ganzen Tag, ja ihr ganzes Leben ändern können, indem sie ihre einfach Gefühle verändern. Open Subtitles لذلك فإن الناس إذا ارتطم أصبع رجلهم عند النهوض من السرير يميلون إلى التدحرج بدوامة ويمر النهار كله على تلك الوتيرة
    Und eine progressive Schule, wo man den ganzen Tag Yellow Submarine singt? Open Subtitles و مدرسة يقضون فيها النهار كله لغناء "الغواصة الصفراء.
    Damen und Herren Geschworene, ich weiß, Sie hörten den ganzen Morgen Herrn Broygo zu. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين أعرف بأنكم قضيتم النهار كله فى الاستماع إلى السيد برويجو
    Also verbrachte sie den ganzen Morgen am Telefon, weinte, weinte und weinte ihre Mutter voll, und sagte, wenn Jake noch einmal "länger" arbeiten muss, lässt sie sich von ihm scheiden. Open Subtitles لذا قضت النهار كله على الهاتف تكبي و تكبي و تكبي مع امها و قالت إذا توجب عليه أن يعمل لوقت مـاخر
    Damen und Herren Geschworene, ich weiß, Sie hörten den ganzen Morgen Herrn Broygo zu. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين... أعرف بأنكم قضيتم النهار كله فى الإستماع إلى السيد برويجو
    Zach, ich denke nicht, dass er die beste Person ist um damit den ganzen Tag halbnackt abzuhängen,... wenn du verstehst, was ich meine. Open Subtitles زاك, انا فقط لا اعتقد انه الشاب الي يجب ان تمضي معه النهار كله نصف متعري اذا كنت تعرف ما اعنيه ولا اريد ان يخلتط كودي به
    Wir werden den ganzen Tag zusammen sein. Open Subtitles سنمضي النهار كله معاً.
    Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit! Open Subtitles لا أملك النهار كله!
    Er hat den ganzen Morgen in seinem Trailer verbracht. Open Subtitles -لقد قضى النهار كله في مقطورته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more