"النهضة" - Translation from Arabic to German

    • Renaissance
        
    • Aufstiegs
        
    • Wiederaufblühen
        
    • Mittelaltermarkt
        
    Sie brachten antikes Wissen nach Italien und leiteten so die Renaissance ein. TED سافروا لإيطاليا ومعهم اللغة اليونانية والتعليم لأوروبا فاشتعل فتيل عصر النهضة.
    Sie wissen schon: über den Einfluss Satans auf das Denken in der Renaissance. Open Subtitles تعرف الواحد أتحدّث عنه، أستاذ؟ حول تأثير الشيطان في تفكير عصر النهضة.
    Wir nannten es eine Studio-Schule, um zur Ursprungsidee eines Studios in der Renaissance zurück zu gehen, wo Arbeit und Lernen verflochten sind. TED و سميناها بالمدرسة الاستوديو و ذلك بالعودة الى الفكرة الاصلية في عصر النهضة حيث يندمج العمل مع التعليم.
    Ich glaube, dass die gegenwärtigen und zukünftigen Anführer Afrikas eine unglaubliche Gelegenheit haben eine große Renaissance auf dem Planeten voranzubringen. TED أعتقد بأن القادة الحاليين والمستقبليين لأفريقيا لديهم فرص غير معقولة لتوجيه النهضة العملاقة في القارة
    Der Zugewinn an wirtschaftlicher und militärischer Macht ermutigt die chinesische Regierung, eine härtere Außenpolitik zu verfolgen. Obwohl es früher das Evangelium seines „friedlichen Aufstiegs“ predigte, legt China jetzt langsam die feinen Manieren ab, in der Überzeugung, dass es die notwendige Kraft dafür erlangt hat. News-Commentary إن صعود القوة الاقتصادية والعسكرية الصينية يعمل على تشجيع حكومة الصين على ملاحقة سياسة خارجية أكثر استخداماً للعضلات. فبعد التبشير في وقت سابق بإنجيل "النهضة السلمية"، بدأت الصين الآن في خلع القفازات، وقد باتت على اقتناع بأنها اكتسبت العضلات اللازمة.
    Als Mann oder Frau der Renaissance konnte man nahezu alles wissen, TED وكونك رجل او امرأة من عصر النهضة، هذا الأمر لم يكن ممكناً الإ في عصر النهضة.
    Das änderte sich zuerst mit Schiffen, dann waren da Renaissance, die naturwissenschaftliche Revolution und auch die industrielle Revolution. TED و لقد تغير ذلك بداية من السفن بعد عصر النهضة والثورة العلمية وأيضا الثورة الصناعية.
    Das ist für jeden ein Kultobjekt, aber auch die Standardauswahl eines Kurators italienischer Gemälde aus der Renaissance, der ich damals war. TED كانت أيقونة بالنسبة للجميع، بل أيضا بمثابة الوصي على لوحات عصر النهضة الإيطالية، وهو المنصب الذي كنت أشغله حين ذاك.
    (Lachen) Ich streifte umher und begann in meiner Komfortzone, der italienischen Renaissance. TED ذهبت في جولة وبدأت في منطقة ارتياحي، النهضة الإيطالية.
    Dieses Bild des Vitruvianischen Menschen aus Da Vincis Skizzen ist zu einem der erkennbarsten Symbole der Renaissance geworden. TED هذه صورة الرجل الفيتروفي، مأخوذة من رسومات ليوناردو، والتي أصبحت واحدة من أكثر الرموز المعروفة من عصر النهضة.
    Wie viele Ideen der Antike kam diese in der Renaissance wieder auf. TED وعلى غرار العديد من الأفكار في العالم القديم، فإنها أعطيت حياة جديدة خلال عصر النهضة.
    Vor etwa 1000 Jahren, zur Blütezeit der Renaissance des Islam, entwarfen in Bagdad drei Brüder ein Gerät, eine automatische Orgel. TED منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً.
    Das ist mein Schreibtisch mit einer Postkartenausstellung von berühmten und seltsamen Gemälden, meist aus der italienischen Renaissance. TED هذه طاولتي، بها معرض لبطاقات بريدية لبعض الرسومات المشهورة والغامضة ينتمي معظمها إلى عصر النهضة الإيطالي.
    Hier ist eine Beletage, was in der Renaissance verwendet wurde. TED هذا بيانو نبيل الذي استخدم في عصر النهضة
    Ich habe das also aufgeschrieben und später fand ich heraus, dass jeder einzelne während dieser großartigen Renaissance der Luftfahrt ein kleines Kind war. TED و قمت بتفنيدهم و تبين لي لاحقا أن كل واحد منهم كان صبيا في تلكم النهضة الرائعة للطيران.
    Schauen wir uns dieses nette Bild an, das aus einem Buch aus der Renaissance stammt. TED للنظر الى هذا التدرج الرائع انه قادم من كتاب في عصر النهضة
    Auch diesbezüglich sollte Deutschland eine Führungsrolle übernehmen. Bundeskanzlerin Angela Merkel muss auf Präsident Wladimir Putin zugehen, um zu gewährleisten, dass Russland ein Partner und kein Gegner der ukrainischen Renaissance ist. News-Commentary وهنا أيضا، ينبغي لألمانيا أن تأخذ زمام المبادرة. ويتعين على المستشارة أنجيلا ميركل أن تمد يدها إلى الرئيس فلاديمير بوتن لضمان روسيا كشريك، وليس خصما، في النهضة الأوكرانية.
    Damit legen sie das Fundament für ein potenzielles Netz miteinander verwobener strategischer Partnerschaften. Diese Kooperation spiegelt den stillen Wunsch wider, Chinas verhalten zum Positiven zu beeinflussen, um zu verhindern, dass es klar definierte „rote Linien“ überschreitet oder gegen das von ihm selbst verkündete Evangelium seines „friedlichen Aufstiegs“ verstößt. News-Commentary والواقع أن ظل الصين المتطاول دفع عدد من البلدان الآسيوية إلى البدء في بناء التعاون الأمني على أساس ثنائي، وبالتالي إرساء الأساس لشبكة محتملة من الشراكات الاستراتيجية المتشابكة. ومثل هذا التعاون يعكس رغبة هادئة في التأثير على سلوك الصين إيجابيا، حتى لا تعمد إلى تجاوز الخطوط الحمراء الواضحة المعالم أو الانخراط في سل��كيات متناقضة مع عقيدتها الشخصية المتمثلة في "النهضة السلمية".
    Russlands Wiederaufblühen News-Commentary النهضة الروسية
    Wir waren mit den Kindern mal auf dem Mittelaltermarkt in Indiana. Open Subtitles أصطحبنا الاطفال في أحد السنوات الى مهرجان عصر النهضة في انديانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more