Als ich geboren wurde -- das war kurz nach dem nigerianischen Bürgerkrieg -- war das Leben sehr schwer, ein täglicher Kampf. | TED | وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه، كان ذلك بعد الحرب الأهلية النيجيرية بوقتٍ قصير، كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي. |
das nicht getan haben. Vor einigen Wochen ging ich in die Lobby eines der besten nigerianischen Hotels. | TED | منذ بضعة أسابيع، دخلت إلى أحد أفخم الفنادق النيجيرية. |
"...keinerlei Zeichen von Überlebenden an der Stelle des nigerianischen Flugzeugabsturzes." | Open Subtitles | لا توجد دلائل عن ناجين فى موقع تحطم الطائرة النيجيرية |
In ähnlicher Weise produziert Nigeria über 1.000 Filme jährlich – trotz massiver politischer Gewalt. Tatsächlich ist die Filmindustrie Nigerias nach der der USA und Indiens die drittgrößte der Welt, und sie liegt in Hinsicht auf die wirtschaftliche Bedeutung für das Land hinter der Ölindustrie auf dem zweiten Platz. | News-Commentary | على نحو مماثل، وبرغم المستويات المرتفعة من العنف السياسي، فإن نيجيريا تنتج أكثر من 1000 فيلم سنويا. بل إن صناعة السينما النيجيرية تحتل المركز الثالث من حيث الحجم، بعد الولايات المتحدة والهند، وتأتي في المرتبة الثانية فقط بعد إنتاج النفط من حيث أهميتها الاقتصادية للبلاد. |
Außerdem ließ der Chef des DPR, Tony Chukwueke, verlauten, dass man die Schaffung einer afrikanischen Version der staatlichen malaysischen Ölgesellschaft Petronas ebenso anstrebe wie die Umwandlung der trägen Nationalen Ölgesellschaft Nigerias in ein mächtiges Öl produzierendes Unternehmen, das die Märkte im Golf von Guinea sowie in anderen Schwellenregionen beherrschen kann. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فقد أعلن توني تشوكوكي ، رئيس هيئة الموارد البترولية، عن خططه الرامية إلى تأسيس نسخة أفريقية من باتروناس، شركة النفط الماليزية التي تديرها الدولة، وتحويل الشركة البترولية الوطنية النيجيرية المتصلبة الجامدة إلى شركة قوية منتجة للنفط وقادرة على بسط هيمنتها على السوق في خليج غينيا والمناطق الأخرى الناشئة. |
Es ist durchaus wahrscheinlich, dass Ebola in Indien in absehbarer Zukunft in Erscheinung tritt, aber eine angemessene Reaktion ist möglich, wie man in Nigeria bewiesen hat. In Lagos, das den indischen Mega-Städten sehr ähnlich ist, gelang es den nigerianischen Behörden in bemerkenswerter Weise die Ausbreitung des Virus zu verhindern. | News-Commentary | وبرغم أنه من المرجح أن يهبط وباء الإيبولا على الهند في المستقبل القريب، فإن الاستجابة الملائمة في حكم الإمكان، كما أثبتت حالة نيجيريا. والواقع أن لاجوس، حيث بذلت السلطات النيجيرية جهوداً استثنائية رائعة لمنع انتشار الفيروس، تشبه إلى حد بعيد المناطق الحضرية الكبرى في الهند. ويتعين على حكومة الهند أن تستفيد من هذه الحقيقة. |
Die nigerianische Regierung überwies auf den Dollar genau diese Summe auf ein Konto einer Scheinfirma, dessen geheimer Besitzer Etete war. | TED | الحكومة النيجيرية نقل دقة نفس المبلغ، إلى الدولار جداً، لحساب مخصصة لشركة shell وكان صاحبها خفية اتيتى. |
Er scheint ein Mitglied der nigerianischen Königsfamilie zu sein. | Open Subtitles | نعم.. إنه يبدو وأنه عضو من العائلة الملكية النيجيرية |
Tochtergesellschaften von Shell und Eni kauften den Ölblock von der nigerianischen Regierung. | TED | الشركات التابعة لشركة شل و "أيني" وتدفع الحكومة النيجيرية للكتلة. |
Junge Leute wie Sandra, die an einem Samstagmorgen im März 2014 gespannt aufwachte, voller Hoffnung auf einen der begehrten Jobs bei der nigerianischen Einwanderungsbehörde. | TED | الشباب أمثال ساندرا، التي استيقظت صباح سبتٍ، في مارس 2014 متحمسة لإمكانية إيجاد عمل مرغوب به في خدمات الهجرة النيجيرية. |
Anyaoku war ein UN-Übersetzer bei der nigerianischen Delegation. | Open Subtitles | أنيوكو" كان مترجم للأمم المتحدة" مع البعثة النيجيرية "أقول "كان |
Der Sicherheitsrat lobt gleichfalls die entscheidende Rolle des nigerianischen und des ghanaischen Kontingents, die für den wesentlichen Flankenschutz und die rückwärtige Unterstützung verantwortlich waren, ohne die die Operation nicht möglich gewesen wäre, sowie den Beitrag der Truppe in ihrer Gesamtheit. | UN | ويشيد مجلس الأمن بالمثل بالدور الحاسم الذي قامت به الفرقتان النيجيرية والغانية اللتان قدمتا الدعم الضروري للجناحين والمؤخرة، والذي لم يكن من الممكن أن تتم العملية بدونه؛ فضلا عن الإسهام الذي قدمته القوة ككل. |
NEW YORK – Die Entscheidung für den amerikanischen Kandidaten Jim Yong Kim als Präsidenten der Weltbank, und gegen Nigerias Finanzministerin Ngozi Okonjo-Iweala, die weithin als deutlich überlegene Kandidatin gesehen wurde, kann unmöglich entschuldigt, aber leicht erklärt werden. Sie verdeutlicht auch die ernste Gefahr für die immer noch andauernde Aufgabe der Entwicklungshilfe. | News-Commentary | نيويورك ــ إن اختيار المرشح الأميركي جيم يونج كيم رئيساً للبنك الدولي، وتفضيله عن وزيرة المالية النيجيرية نجوزي أوكونجو ايويالا، التي كانت تُعَد في نظر الأغلبية الساحة مرشحة متفوقة بشوط بعيد، أمر يستحيل التغاضي عنه، ولكن تفسيره سهل للغاية. ويشير هذا الاختيار أيضاً إلى مخاطر حقيقية تهدد مهمة التنمية التي لم تكتمل. |
Wir haben im vergangenen Mai vor dem Obersten Bundesgericht Nigerias den Antrag gestellt, die Entscheidung des nigerianischen Präsidenten Olusegun Obasanjo, dem früheren liberianischen Präsidenten Charles Taylor Asyl zu gewähren, zu überprüfen. Taylor ist vor einem von den Vereinten Nationen unterstützten Sondergericht in Sierra Leone wegen Kriegsverbrechen angeklagt. | News-Commentary | في شهر مايو الماضي قدمنا التماساً إلى المحكمة الفيدرالية العليا النيجيرية بشأن مراجعة قرار الرئيس النيجيري أوليسيجون أوباسانجو بمنح الرئيس الليبيري الأسبق تشارلز تيلور وضع لاجئ، وهو الهارب من اتهامات بارتكاب جرائم حرب وجهتها إليه محكمة خاصة تساندها منظمة الأمم المتحدة في سيراليون. ونحن اثنان من ضحايا تيلور الكثيرين. |
Die nigerianische Demokratie wird erwachsen | News-Commentary | الديمقراطية النيجيرية تترعرع |
Er arbeitete für die nigerianische Regierung. | Open Subtitles | عمل لدى الحكومة النيجيرية. |