Plus zehn, die ich als Marge hatte. | Open Subtitles | بالإضافة للعشرة التي حصلت عليها من الهامش |
Ja, die gleiche Marge. | Open Subtitles | الهامش 20 نقطة نفسه. نعم فعلا. |
3. ersucht die Kommission, die Angelegenheit weiter zu überprüfen, mit dem Ziel, die Marge mit der Zeit wieder auf ihren Mittelwert zu bringen, und ersucht die Kommission, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung unter voller Berücksichtigung des Noblemaire-Prinzips über das Ergebnis dieser Überprüfung Bericht zu erstatten; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة أن تبقي المسألة قيد الاستعراض بهدف إعادة الهامش إلى نقطته الوسط على مدى فترة من الزمن، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم في دورتها الثانية والستين تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتيجة هذا الاستعراض، مع المراعاة التامة لمبدأ نوبلمير؛ |
Sie ist nicht mal Teil meines Lebens, außer am Rand, was die Sache noch verworrener macht. | Open Subtitles | هذا الشخص. هي ليست حتى جزء من حياتي، فقط على الهامش تجعل الأمور أكثر ضبابية. |
Es gibt Hinweise auf Veränderungen am unteren Rand des Unterkiefers vom Opfer. | Open Subtitles | هناك أدلة من إعادة عرض للالضحية أقل الهامش الأيسر للفك السفلي. |
Wie kommt es, dass sozial, wirtschaftlich und ökologisch am Rande stehende Gemeinschaften tendenziell auf der Ostseite von Plätzen sind? | TED | لِمَ تميل المجتمعات على الهامش الاجتماعي والبيئي والاقتصادي إلى التواجد في مناطق الجانب الشرقي؟ |
Kauf sie für mich auf Marge. | Open Subtitles | فقط فلتشتريها لي على الهامش |
Entwicklung der Marge | UN | 1 - تطور الهامش |
C. Entwicklung der Marge | UN | جيم - تطور الهامش |
C. Entwicklung der Marge | UN | جيم - تطور الهامش |
2. stellt außerdem fest, dass, wie aus Anhang V des Berichts der Kommission hervorgeht, die Besoldungsdifferenz Vereinte Nationen/Vereinigte Staaten zwischen 19,9 Prozent bei der Besoldungsgruppe P-2 und 5,5 Prozent bei der Besoldungsgruppe D-2 schwankt, und vertritt die Auffassung, dass dieses Ungleichgewicht im Kontext der Gesamtüberlegungen der Generalversammlung im Zusammenhang mit der Marge geprüft werden soll; | UN | 2 - تلاحظ أيضا من المرفق الخامس من تقرير اللجنة أن نسب أجور الأمم المتحدة/الولايات المتحدة تتراوح بين 119.9 للفئة ف - 2 و 105.5 للفئة مد - 2، وترى أنه ينبغي إصلاح ذلك الاختلال في سياق اعتبارات الهامش العامة التي وضعتها الجمعية العامة؛ |
A. Entwicklung der Marge | UN | ألف - تطور الهامش |
1. stellt fest, dass die Marge zwischen der Nettobesoldung der Bediensteten der Vereinten Nationen in den Besoldungsgruppen P-1 bis D-2 in New York und der Nettobesoldung der in vergleichbaren Positionen im öffentlichen Bundesdienst der Vereinigten Staaten in Washington tätigen Bediensteten für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 2006 14,3 Prozent beträgt; | UN | 1 - تلاحظ أن الهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة من الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يبلغ 114.3؛ |
A. Entwicklung der Marge | UN | ألف - تطور الهامش |
1. stellt fest, dass die Marge zwischen der Nettobesoldung der Bediensteten der Vereinten Nationen in den Besoldungsgruppen P-1 bis D-2 in New York und der Nettobesoldung der in vergleichbaren Positionen im öffentlichen Bundesdienst der Vereinigten Staaten tätigen Bediensteten für das Jahr 2001 11 Prozent beträgt, wie aus Anlage III dieser Resolution hervorgeht; | UN | 1 - تلاحظ أن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب من ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك، وموظفي الرتب المماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في عام 2001 يبلغ 111.0، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛ |
Mr. Bray, sehen Sie sich diese Farbvariante im unteren Rand der linken Unterkieferseite an. | Open Subtitles | أم، السيد براي، نلقي نظرة في هذا التغير في اللون في الهامش السفلي |
Notizen am Rand, ich erfuhr was von dem Leck, weil Brad etwas darüber herausfand. | Open Subtitles | الكلام في الهامش الآن عرفت عن التسرب لأن براد عرف عن التسرب |
Ich glaube, da hat jemand eine Hausarbeit geschrieben, denn im ganzen Buch stehen Notizen und Daten am Rand. | Open Subtitles | أعتقد أن أحدهم أعدّ تقريرًا لأنه بالرغم من الكتاب فيه بعضًا من الملاحظات الصغيرة وأشياء مثل هذه في الهامش. |
Es gibt perimortem Abrissfrakturen am unteren Rand des C5-Wirbels und dem oberen Rand des C6-Wirbels. | Open Subtitles | هناك كسور و تمزيق محيطة على الهامش السفلي للفقرة سي5 و الهامش المتفوق للفقرة سي 6 |
Oft drängen jene am Rande der Macht in die Mitte. | Open Subtitles | هولاء الذين على الهامش هم غالبًا من يسيطيرون على المنتصف |