"الهدف الأساسي" - Translation from Arabic to German

    • das zentrale Ziel
        
    • vorrangiges Ziel
        
    • Hauptzweck der
        
    • der Hauptzweck
        
    • das grundlegende Ziel
        
    54. betont, dass das zentrale Ziel der Abteilung Nachrichten und Medien darin besteht, den Medien und anderen Teilen des Publikums weltweit sachlich richtige, objektive und ausgewogene Nachrichten und Informationen aus dem System der Vereinten Nationen zeitgerecht in allen vier Massenmedien - Presse, Hörfunk, Fernsehen und Internet - zur Verfügung zu stellen und dabei durchgehend Gewicht auf die Mehrsprachigkeit zu legen; UN 54 - تؤكد أن الهدف الأساسي لخدمات الأنباء التي تقدمها شعبة الأنباء ووسائط الإعلام هو تزويد وسائط الإعلام وجمهور المتلقين الآخرين في أنحاء العالم في الوقت المناسب بالأخبار والمعلومات الدقيقة والموضوعية والمتوازنة المنبثقة عن منظومة الأمم المتحدة، بالاستعانة بجميع وسائط الإعلام الجماهيرية الأربع المتاحة، وهي المادة المطبوعة، والإذاعة، والتلفزيون، والإنترنت، مع التركيز بصورة عامة على تعدد اللغات؛
    Zunächst einmal sollten Gesundheitsdienstleister und Einzelne chronische Schmerzen eher als „Syndrom“ denn als Symptom betrachten – eines, das möglicherweise nicht „heilbar“ ist. Bei Patienten, die nicht auf konventionelle Behandlungsmethoden angesprochen haben, sollte die Wiederherstellung der Funktion die Beseitigung der Schmerzen als vorrangiges Ziel ablösen. News-Commentary ولكن ما الذي يمكن مله لتحسين إدارة وعلاج الألم المزمن؟ بادئ ذي بدء، ينبغي لمقدمي الرعاية الصحية والأفراد أن ينظروا إلى الألم المزمن باعتباره "متلازمة" أكثر من كونه عرضا ــ وقد يكون "غير قابل للعلاج". وبالنسبة للمرضى الذين لم يستجيبوا للعلاج التقليدي، فإن استعادة الوظيفة لابد أن تحل محل القضاء على الألم باعتبارها الهدف الأساسي للعلاج.
    der Hauptzweck des LHC ist dieses Teilchen zu erfassen, und man ist sich ziemlich sicher, dass man das wird. TED الهدف الأساسي لصدامة الهيدروجين الضخمة.. لرؤية جسيم هيجس ونحن متأكدين الى حد كبير بأننا سنراه.
    in der Erkenntnis, dass das grundlegende Ziel der Folgemaßnahmen zum zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie darin besteht, Familien bei der Erfüllung ihrer Aufgaben in der Gesellschaft und im Entwicklungsprozess zu unterstützen und auf ihren Stärken aufzubauen, insbesondere auf nationaler und lokaler Ebene, UN وإذ تدرك أن الهدف الأساسي لمتابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة هو دعم الأسر في أداء مهامها المجتمعية والإنمائية وتعزيز مواطن قوتها، ولا سيما على الصعيدين الوطني والمحلي،
    Die Errichtung einer multiethnischen, toleranten, demokratischen Gesellschaft in einem stabilen Kosovo bleibt das grundlegende Ziel der internationalen Gemeinschaft bei der Durchführung der Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrats. UN ولا زال إنشاء مجتمع متعدد الأعراق ومتسامح وديمقراطي في كوسوفو مستقرة هو الهدف الأساسي للمجتمع الدولي في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more