"الهدف من" - Translation from Arabic to German

    • das Ziel
        
    • Ziel von
        
    • der Zweck der
        
    • Ziel der
        
    • Ziel des
        
    • Der Sinn von
        
    • ist der Sinn
        
    • Sinn und Zweck
        
    • Der Zweck deines
        
    • einen Sinn
        
    • Ziel dabei
        
    Aber das Ziel ist, die Wirklichkeit zu verändern. TED ولكن الهدف من مواجهة الواقع هو تغيير هذا الواقع
    das Ziel meines Talk hier ist es nicht, die Menschen in diesem Raum davon zu überzeugen, Ihre Xenophilie anzunehmen. TED الهدف من محادثتي هذه هي ليس إقناع الأشخاص في هذه القاعة أن تتقبلوا حب الغرباء الذي بدواخلكم.
    6. betont, dass das Ziel von vertrauensbildenden Maßnahmen darin bestehen sollte, zur Stärkung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit beizutragen, und dass es mit dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit auf dem niedrigsten Rüstungsstand vereinbar sein sollte; UN 6 - تشدد على أنه ينبغي أن يكون الهدف من تدابير بناء الثقة هو المساعدة في تعزيز السلام والأمن الدوليين بصورة تتسق مع مبدأ الأمن غير المنقوص بأدنى مستويات التسلح؛
    Die Widersacher von Homoehen sagen, dass der Zweck der Ehe grundsätzlich die Zeugung ist und das sei Honorierung, Anerkennung und Unterstützung wert. TED يقول معارضو الزواج من نفس الجنس أن الهدف من الزواج، في الأساس، هو الإنجاب، وذلك ما يستحق التكريم والتقدير والتشجيع.
    Ist es nicht das Ziel der modernen Gesellschaft Gleichberechtigung zu fördern? Open Subtitles أليس الهدف من المجتمع الحديث تعزيز المساواة ؟
    Was genau ist das Ziel des Spiels, das wir spielen? Open Subtitles ماهو بالضبط الهدف من اللعبة التي نلعبها الآن ؟
    Der Sinn von Undercover zu gehen, ist, undercover zu bleiben. Na schön. Open Subtitles الهدف من العمل متخفياً هو البقاء متخفياً
    Wo ist der Sinn, ein Vermögen in die Ausbildung zu stecken, wenn man ein weiteres in die Hochzeit investieren muss. Open Subtitles ما الهدف من صرف ثروه على التعليم إذا كان عليك دفع ثروه أخرى على زفافهم حالما يعودون ؟
    Sinn und Zweck der ganzen Sache ist, uns Angst zu machen. Aber als Journalist ist mein Vertrauen in die Kraft der Aufklärung unerschütterlich. TED الهدف من وراء هذا كله هو إخافتنا، لكن كصحفي، لدي إيمان مطلق في قوة التعليم.
    "Der Zweck deines Daseins ist das Ende der Welt." Open Subtitles أنت قنبلة ذرية الهدف من وجودك هو نهاية العالم تحتاجين لمليون فولت
    das Ziel einer Frage ist, die nur von uns benötigte Information zu erhalten. Open Subtitles الهدف من السؤال هو الحصول على معلومات تهمنا نحن فقط
    das Ziel eines Wettbewerbs ist, richtige Antworten zu geben. Open Subtitles الهدف من المسابقة هو الحصول على الإجابة الصحيحة
    6. betont, dass das Ziel von vertrauensbildenden Maßnahmen darin bestehen sollte, zur Stärkung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit beizutragen, und dass es mit dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit auf dem niedrigsten Rüstungsstand vereinbar sein sollte; UN 6 - تشدد على أنه ينبغي أن يكون الهدف من تدابير بناء الثقة هو المساعدة على تعزيز السلام والأمن الدوليين بصورة تتسق مع مبدأ الأمن غير المنقوص بأدنى مستويات التسلح؛
    6. betont, dass das Ziel von vertrauensbildenden Maßnahmen darin bestehen sollte, zur Stärkung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit beizutragen, und dass es mit dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit auf dem niedrigsten Rüstungsstand vereinbar sein sollte; UN 6 - تؤكد على أن الهدف من تدابير بناء الثقة ينبغي أن يكون المساعدة في تعزيز السلام والأمن الدوليين، بصورة تتسق مع مبدأ الأمن غير المنقوص مع أدنى مستويات التسلح؛
    Was war der Zweck der Mission? Open Subtitles ماذا كان الهدف من المهمة؟
    Ich meine, was ist der Zweck der Übung? Open Subtitles -أعني ، ما الهدف من هذا الأختبار؟
    das Ziel der Nachrichtenbeschaffung ist die Wahrheit zu finden, nicht nur zu bestätigen, was alle einfach annehmen. Open Subtitles الهدف من الاستخبارات هو إيجاد الحقيقة و ليس تأكيد ما نؤمن به سابقا
    Ziel der Expedition ist es, Spuren der Expedition vom letzten Jahr zu suchen. Open Subtitles حسناً, الهدف من ...رحلة هذه السنة لنرى أن كنا سنقدر على البحث عن رحلة العام الماضي
    Ziel des Programms war es, einen so starken Angstzustand herzustellen, dass das Subjekt glaubt, sein nacktes Überleben sei in Gefahr. Open Subtitles كان الهدف من البرنامج خلق حالة من القلق الحاد جداً لهؤلاء ممن كانوا يعتقدون أن حياتهم مُهددة بالضياع
    Was wäre dann Der Sinn von allem gewesen? Open Subtitles ثم ما كان الهدف من اى من هذا ؟
    Also ist der Sinn dieser Übung ist, eine Frau für dich zum Kopulieren zu finden? Open Subtitles إذن, فإن الهدف من هذا النشاط بالنسبة لك هو إيجاد فتاة للمضاجعة؟
    Sinn und Zweck dieses Krieges ist es, alle zukünftigen Kriege zu verhindern. Open Subtitles الهدف من هذه الحرب هو إنهاء كل الحروب المستقبلية.
    Der Zweck deines Daseins ist ... Open Subtitles الهدف من الوجود يكون
    Ist ja ganz was Neues, dass die Dinge einen Sinn haben. Open Subtitles نريد أن نعرف لو كان هذا فقط الهدف من عودتـها.
    Ziel dabei war es, die Wirksamkeit des Sicherheitsmanagements im Feld zu bewerten, um Verbesserungen aufzuzeigen, die die Sicherheit des Feldpersonals der Vereinten Nationen erhöhen könnten. UN وكان الهدف من المراجعات هو تقدير فعالية إدارة الأمن الميداني بقصد تحديد مجالات التحسين الكفيلة بتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more