"الهلاك" - Translation from Arabic to German

    • Verlust
        
    • des
        
    • Verdammnis
        
    • der Verdammten
        
    • apokalyptischen
        
    • Doom
        
    • Hölle
        
    • Apokalypse
        
    • den Ruin treiben
        
    Kapitel 5 Haftung des Beförderers für Verlust, Beschädigung oder Verspätung UN الفصل 5 مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر
    Der nach diesem Artikel und nach Artikel 59 Absatz 1 zu zahlende Gesamtbetrag darf den nach Artikel 59 Absatz 1 für den vollständigen Verlust der betreffenden Güter festzusetzenden Höchstbetrag nicht übersteigen. UN ولا يجوز أن يتجاوز إجمالي المبلغ الواجب دفعه بمقتضى هذه المادة والفقرة 1 من المادة 59 الحد الذي يقرر بمقتضى الفقرة 1 من المادة 59 في حالة الهلاك الكلي للبضائع المعنية.
    Ihr benehmt euch, als würde uns der Tag des jüngsten Gerichts bevorstehen. Open Subtitles أنتم يا أشخاص تتصرفون و كأننا نسير نحو يوم الهلاك هنا
    Ob durch Fügung oder Bestimmung, jeder Mensch bereist den Winterpfad entgegen der Verdammnis oder der Erlösung. Open Subtitles عـن طريـق الصـدفة أو الأختـيار يسـافر الجميـع عبـر الشتـاء إمـا إلى الهلاك أو إلى الخـلاص
    Sie nennen uns die Bruderschaft der Verdammten, weil jeder hier lieber verdammt wäre, als den Feind die Linien durchbrechen zu lassen. Open Subtitles يدعوننا أخويّة الهلاك لأنّنا جميعًا نحبّذ الهلاك عن ترك العدوّ يخترق هذا الخطّ.
    Und wenn er hier landet, dann sprechen wir von 4 apokalyptischen Reitern, roten Meeren und glühenden Himmeln, das ganze Programm. Open Subtitles و حين يهبط على الأرض سينتشر فرسان الهلاك الأربعة , و تصبح المحيطات حمراء و تمطر السماء نيراناً الأهوال الكبيرة
    Sonst erzählen wir der Legion of Doom von deiner geheimen Identität. Open Subtitles و إلا فسنخبر فيلق الهلاك بهويتكَ السريّة ؟
    Selbst wenn sein Körper hier wäre, könntet Ihr die Hölle auf Erden nicht riskieren. Open Subtitles حتى لو كان جسده هنا، لا يمكنك أن تخاطري بحلول الهلاك على الأرض
    Diese Generation und die letzte werden zusammenfinden. Und ich werde sie alle brauchen, wenn wir die Apokalypse überstehen wollen, die uns erwartet. Open Subtitles هذا الجيل والذي قبله يجتمع، وسأحتاجهم للنجاة من الهلاك القادم إلينا
    Sie wird uns in den Ruin treiben. Open Subtitles ستودي بنا إلى الهلاك!
    j) Schwund an Raumgehalt oder Gewicht oder sonstiger Verlust oder Schaden, der durch die Eigenart der Güter oder einen ihnen innewohnenden Mangel entsteht; UN (ي) حدوث فقد في الحجم أو الوزن أو أي شكل آخر من الهلاك أو التلف من جراء خلل أو سمة أو عيب متأصل في البضائع؛
    Der Beförderer haftet für Verlust oder Beschädigung der Güter sowie für verspätete Ablieferung, wenn der Geschädigte nachweist, dass der Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung oder das Ereignis oder die Umstände, die den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung verursacht oder dazu beigetragen haben, während des Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers im Sinne von Kapitel 4 eingetreten sind. UN 1 - يكون الناقل مسؤولا عن هلاك البضائع أو تلفها، وكذلك عن التأخر في التسليم، إذا أثبت المطالب أن الهلاك أو التلف أو التأخر، أو الحدث أو الظرف الذي تسبب أو أسهم فيه، قد وقع أثناء مدة مسؤولية الناقل حسبما حددت في الفصل ٤.
    Der Beförderer ist von der Haftung nach Absatz 1 ganz oder teilweise befreit, wenn er nachweist, dass die Ursache oder eine der Ursachen für den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung nicht auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 18 genannten Person zurückzuführen ist. UN 2 - يعفى الناقل من كامل مسؤوليته التي تقضي بها الفقرة 1 من هذه المادة أو من جزء منها إذا أثبت أن سبب الهلاك أو التلف أو التأخر أو أحد أسبابه لا يعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة 18.
    Der Beförderer ist ferner von der Haftung nach Absatz 1 ganz oder teilweise befreit, wenn er anstelle des in Absatz 2 vorgesehenen Nachweises, dass kein Verschulden vorliegt, den Nachweis führt, dass eines oder mehrere der folgenden Ereignisse oder einer oder mehrere der folgenden Umstände den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung verursacht oder dazu beigetragen haben: UN ٣ - يعفى الناقل أيضا من كامل مسؤوليته التي تقضي بها الفقرة 1 من هذه المادة أو من جزء منها، إذا أثبت، بدلا من إثبات عدم ارتكاب خطأ حسبما تنص عليه الفقرة 2 من هذه المادة، أن واحدا أو أكثر من الأحداث أو الظروف التالية قد تسبب أو أسهم في الهلاك أو التلف أو التأخر:
    Haben der Beförderer und der Absender ausdrücklich vereinbart, dass die Güter unter Deck befördert werden, so kann der Beförderer eine Beschränkung der Haftung für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung der Güter nicht beanspruchen, soweit dieser Verlust, diese Beschädigung oder diese verspätete Ablieferung auf die Beförderung der Güter an Deck zurückzuführen ist. UN 5 - إذا اتفق الناقل والشاحن صراحة على نقل البضائع تحت سطح السفينة، فلا يحق للناقل أن ينتفع بالحد من المسؤولية عن أي هلاك أو تلف للبضائع أو تأخر في تسليمها متى كان ذلك الهلاك أو التلف أو التأخر ناجما عن نقلها على السطح.
    b) der Beförderer nicht nachweisen kann, i) dass keines der in Absatz 5 Buchstabe a genannten Ereignisse oder Umstände den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung verursacht hat, und ii) dass er seiner Sorgfaltspflicht nach Artikel 14 nachgekommen ist. UN (ب) ولم يتمكن الناقل من إثبات: '1` أن الهلاك أو التلف أو التأخر لم ينجم عن أي من الأحداث أو الظروف المشار إليها في الفقرة الفرعية 5 (أ) من هذه المادة؛ أو '2` أنه أوفى بواجبه المتعلق ببذل العناية الواجبة بمقتضى المادة 14.
    Zu diesem Zweck werdet ihr zum Sandmeer gebracht... und dort in die Grube von Carkoon geworfen werden... in den Schlund des mächtigen Sarlacc. Open Subtitles سوف تؤخذون إلى صحراء الهلاك و ستقدمون إلى الكوكون عند وكره
    Nur das Blut einer Jungfrau, die um Mitternacht geboren wurde, im Schein eines Blutmondes, könnte seine Frau vor der Verdammnis retten. Open Subtitles فقط دماء عذراء مولودة في منتصف الليلة في ليلة دامية يمكن أن تنقذ زوجته من الهلاك
    Wir sind die Bruderschaft der Verdammten, weil wir zum Scheitern verurteilt sind. Open Subtitles {\pos(190,220)} نُدعى أخويّة الهلاك لأن مهمّتنا انتحاريّة.
    Sie wollen, dass ich sage, der Mörder sei der erste der apokalyptischen Reiter. Open Subtitles أتريدني أن أقرّ أن القاتل هو فارس الهلاك الأول
    Ich weiß nur, dass die Legion of Doom erst aufhört, wenn sie das hier haben. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن فيلق الهلاك لن يتوقفوا حتى يحصلون على هذا،
    Es fehlt ihr noch eine Sache, bevor sie die Hölle auf Erden entfesselt. Open Subtitles ما تزال لديها محطة أخرى قبل الوصول إلى الهلاك مباشرة
    Seid Euch stets der Allmacht Gottes bewusst oder Ihr riskiert die Apokalypse. Open Subtitles إحترم قوة الرب أو ستواجه الهلاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more