"الهيدروكربونات" - Translation from Arabic to German

    • Kohlenwasserstoffe
        
    • Kohlenwasserstoffen
        
    • Kohlenwasserstoff
        
    Die Enzyme haben die Kohlenwasserstoffe in Kohlenhydrate umgewandelt -- Zucker aus Pilzen. TED الإنزيمات أعادت إنتاج الهيدروكربونات إلى كربوهيدرات – سكريات فطرية
    Rückstände von säurehaltigem Wasser und einer Menge polyzyklischer aromatischer Kohlenwasserstoffe. Open Subtitles الذي يحتوي على بقايا الرصاص الحمضي والكثير من الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات
    Die Art, die verwendet wird, um Ölverschmutzungen zu reinigen, frisst Kohlenwasserstoffe. Open Subtitles ذلك النوع الذي يستخدمونه لإزالة بقع النفط، ويلتهم الهيدروكربونات
    Es hat sich herausgestellt, dass all die Flüssigkeit, die wir sehen, aus Kohlenwasserstoffen, Ethan und Methan besteht. So ähnlich wie das womit Sie ihr Auto betanken. TED ما تبين لاحقاً، هو أن كل ما نراه من السوائل مكون من الهيدروكربونات و المتان و الإتان و هو مشابه لما تضعونه في سياراتكم
    Es entspricht mit Sicherheit einer andauernden Aussetzung von Benzol und polycyclischen Kohlenwasserstoffen, typisch für die Ölförderung. Open Subtitles انها بالتأكيد ثابت مع التعرض لفترات طويلة لمادة البنزين و الهيدروكربونات
    Dann fragen sie, ob er in der Army Nickel, Chrom und Kohlenwasserstoff ausgesetzt war. Open Subtitles ثم سيسألونه كيف أنه كان في الجيش معرضاً للنيكل والكروم و الهيدروكربونات.
    Ganz davon abgesehen, dass Kohlenwasserstoffe das Rückgrat unserer heutigen Landwirtschaft sind, und bei einem Rückgang... wird auch die Nahrungsmittelverfügbarkeit zurückgehen. Open Subtitles الاراضي الخصبة اصبحث غير مُنتجة. ناهيك عن ان الهيدروكربونات هي العامود الفقري للزراعة اليوم، وبينما تتراجع...
    "Bei der fraktionierten Destillation trennen sich Kohlenwasserstoffe gemäß..." Open Subtitles - لا. "خلال التقطير التجزيئي, تُفصل الهيدروكربونات حسب..."
    Pestiziden und Kohlenwasserstoffen nahezu eliminiert wird. Open Subtitles للمبيدات و الهيدروكربونات على العموم.
    Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten. UN 71 - وبغية معالجة مشاكل تغير المناخ يلزم أن تحد الاقتصادات الحديثة من اعتمادها على الهيدروكربونات وأن تبذل جهودا استثنائية لتصميم استراتيجيات إنمائية غير ضارة بالمناخ.
    Eine hochflüchtige Mischung von Kohlenwasserstoffen. Open Subtitles -مزيج شديد التطار من الهيدروكربونات
    Aber es gibt Ähnlichkeiten im Verhältnis zum Kohlenwasserstoff. Open Subtitles ولكن هناك تشابه في نسبة الهيدروكربونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more