"الواضح أنكِ" - Translation from Arabic to German

    • offenbar
        
    Und offenbar hast du nicht mit ihren Hexenschwestern gerechnet. Open Subtitles ومن الواضح أنكِ لم تضعي أخواتها في الحسبان
    offenbar doch, sonst hättest du es mir gleich erzählt. Open Subtitles من الواضح أنكِ قمت بذلك, و إلا لكنتِ أخبرتني بهذا من البداية
    Und du leidest offenbar an einer posttraumatischen Störung. Open Subtitles لقد اثرتِ نقطة جيدة ومن الواضح أنكِ تعانين من الإجهاد ما بعد الصدمة
    Bitte. Oh, kommen Sie. Sie verstehen offenbar nicht, unter welchem Druck ich stehe. Open Subtitles بحقكِ، هيّا، من الواضح أنكِ لا تفهمين الضغط الذي أمر به.
    Sie wollten es offenbar verstecken, da Sie mit jemanden zusammenleben. Open Subtitles لذا من الواضح أنكِ أبقيتيها مخفية من شخص يعيش في نفس المنزل بينكما علاقة حميمية
    Sie sind eingenickt. Sie sind offenbar sehr entspannt. Open Subtitles لقد غفوت، من الواضح أنكِ كنتِ مرتاحة جداً
    offenbar hast du damit nicht gerechnet, Hexe. Open Subtitles من الواضح أنكِ لم تضعي ذلك في الحسبان
    Wär dir das nicht unangenehm? Nein. Aber dir offenbar schon. Open Subtitles كلا، لكن من الواضح أنكِ ترينه كذلك
    Du weiß doch offenbar, was du da in der Hand hältst. Open Subtitles من الواضح أنكِ تعلمين ماهية ما تحملينه
    Aber offenbar geht es dir nicht genauso. Open Subtitles لكن من الواضح أنكِ لا تشعرين بالمثل
    - Nein, aber du wusstest es offenbar. - Tut mir leid. Open Subtitles لا , ولكن من الواضح أنكِ كنتِ تعرفين
    Dinge, die dir offenbar scheißegal zu sein scheinen. Open Subtitles أشياء من الواضح أنكِ لا تكترثِ لها
    Und offenbar bestanden. Open Subtitles من الواضح أنكِ اجتزتيه
    - Darüber bist du offenbar hinweg. Open Subtitles -من الواضح أنكِ تخطيتِ ذلك الإحراج
    Dir ist es ja offenbar egal. Open Subtitles من الواضح أنكِ لاتهتمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more