Und offenbar hast du nicht mit ihren Hexenschwestern gerechnet. | Open Subtitles | ومن الواضح أنكِ لم تضعي أخواتها في الحسبان |
offenbar doch, sonst hättest du es mir gleich erzählt. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ قمت بذلك, و إلا لكنتِ أخبرتني بهذا من البداية |
Und du leidest offenbar an einer posttraumatischen Störung. | Open Subtitles | لقد اثرتِ نقطة جيدة ومن الواضح أنكِ تعانين من الإجهاد ما بعد الصدمة |
Bitte. Oh, kommen Sie. Sie verstehen offenbar nicht, unter welchem Druck ich stehe. | Open Subtitles | بحقكِ، هيّا، من الواضح أنكِ لا تفهمين الضغط الذي أمر به. |
Sie wollten es offenbar verstecken, da Sie mit jemanden zusammenleben. | Open Subtitles | لذا من الواضح أنكِ أبقيتيها مخفية من شخص يعيش في نفس المنزل بينكما علاقة حميمية |
Sie sind eingenickt. Sie sind offenbar sehr entspannt. | Open Subtitles | لقد غفوت، من الواضح أنكِ كنتِ مرتاحة جداً |
offenbar hast du damit nicht gerechnet, Hexe. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ لم تضعي ذلك في الحسبان |
Wär dir das nicht unangenehm? Nein. Aber dir offenbar schon. | Open Subtitles | كلا، لكن من الواضح أنكِ ترينه كذلك |
Du weiß doch offenbar, was du da in der Hand hältst. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ تعلمين ماهية ما تحملينه |
Aber offenbar geht es dir nicht genauso. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنكِ لا تشعرين بالمثل |
- Nein, aber du wusstest es offenbar. - Tut mir leid. | Open Subtitles | لا , ولكن من الواضح أنكِ كنتِ تعرفين |
Dinge, die dir offenbar scheißegal zu sein scheinen. | Open Subtitles | أشياء من الواضح أنكِ لا تكترثِ لها |
Und offenbar bestanden. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ اجتزتيه |
- Darüber bist du offenbar hinweg. | Open Subtitles | -من الواضح أنكِ تخطيتِ ذلك الإحراج |
Dir ist es ja offenbar egal. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ لاتهتمين |